"مبادرات تدريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • training initiatives
        
    Local health-care teams will be boosted through training initiatives in management and strategic planning. UN وسيتم تعزيز فرق الصحة على الصعيد المحلي باتخاذ مبادرات تدريب في مجالي الإدارة والتخطيط الاستراتيجي.
    27. To date, most of the teacher training initiatives and networks developed have been at the higher education level. UN 27- وحتى الآن، كانت غالبية مبادرات تدريب المدرسين والشبكات التي أعدت لذلك منحصرة في مستوى التعليم الجامعي.
    training initiatives to address competencies required to manage projects were not in place. UN ولا توجد مبادرات تدريب موجهة نحو توفير الكفاءات المطلوبة لإدارة المشاريع.
    Project execution is encouraged in priority sectors, offering technological collaboration and promoting human-resource training initiatives. UN ويتم تشجيع تنفيذ المشاريع في قطاعات الأولوية وتقديم التعاون التكنولوجي وتعزيز مبادرات تدريب
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Department of Peacekeeping Operations have been instrumental in spearheading the training initiatives. UN وقد اضطلع كل من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وإدارة عمليات حفظ السلام بدور حاسم ورائد في مبادرات تدريب الموظفين.
    Consider training initiatives to develop the expertise required UN النظر في اتخاذ مبادرات تدريب لتنمية الخبرات اللازمة
    38. Within the United Nations system, UNHCR participates in the work of several groups where joint training initiatives are agreed upon. UN ٣٨ - وفي نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، تشترك المفوضية في أعمال عدة أفرقة اتفق فيها على مبادرات تدريب مشتركة.
    OHCHR is also engaged in various training initiatives and technical support in cooperation with United Nations field presences to enhance the capacity of Governments, business, civil society, indigenous and minority communities, labour unions and national human rights institutions to implement and use the Guiding Principles. UN وتشارك المفوضية أيضاً في مبادرات تدريب وأنشطة دعم تقني شتى بالتعاون مع المكاتب الميدانية للأمم المتحدة من أجل تعزيز قدرة الحكومات ومؤسسات الأعمال التجارية والمجتمع المدني وجماعات السكان الأصليين والأقليات والنقابات العمالية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على تنفيذ المبادئ التوجيهية واستخدامها.
    The Government's director training initiatives included seminars for potential company directors and introductory courses for women wishing to serve on statutory boards. UN وتشمل مبادرات تدريب المديرين الحكوميين حلقات دراسية لمديري الشركات المحتملين ودورات تمهيدية للنساء الراغبات في الخدمة في الهيئات التشريعية.
    7. The Committee took note of the report submitted by IMF to assess existing staff training initiatives in international organizations. UN 7 - وأحاطت اللجنة علما بالتقرير الذي قدمه صندوق النقد الدولي لتقييم مبادرات تدريب الموظفين القائمة في المنظمات الدولية.
    A well-developed database would help donors to plan assistance programmes more effectively and recipients to take greater advantage of synergies between the opportunities of support to national communications process, such as Annex II Party training initiatives. UN وبإمكان قاعدة بيانات يتم إعدادها بصورة جيدة أن تساعد الجهات المانحة في التخطيط لبرامج المساعدة بصورة أكثر فعالية وأن تساعد الجهات المتلقية على الاستفادة بصورة أكبر من أوجه التآزر بين فرص دعم عملية البلاغات الوطنية، مثل مبادرات تدريب الأطراف المدرجة في المرفق الثاني.
    As part of its Domestic Violence Action Plan, the Government is investing $2 million annually in employment training initiatives for abused women and women at risk of abuse. UN 418- وتستثمر الحكومة، كجزء من خطة عملها لمكافحة العنف المنزلي، 2 مليون دولار سنويا في مبادرات تدريب على العمل للنساء اللائي تعرضن للعنف والنساء المعرضات للوقوع ضحايا العنف.
    One particularly well-known example of private sector involvement is the agreement between the National Biodiversity Institute (INBio) of Costa Rica, a quasi-governmental non-governmental organization and Merck & Co. Ltd., the largest pharmaceutical company in the world, where Merck agreed not only to advance over $1 million to INBio for access to samples of Costa Rican flora but also to support training initiatives for local parataxonomists. UN وهي أكبر شركة للمواد الصيدلانية في العالم، وبموجب هذا الاتفاق لم توافق شركة ميرك فقط على تقديم ما يزيد عن مليون دولار كدفعة مقدمة للمعهد الوطني للتنوع الاحيائي من أجل الحصول على عينات من الحياة النباتية في كوستاريكا، بل أيضا على دعم مبادرات تدريب لصالح اﻷخصائيين المساعدين في مجال التصنيف العلمي.
    149. Continue the human rights training initiatives for State law enforcement officials and prison personnel, and extend them to all police and security forces. UN ١٤٩ - مواصلة مبادرات تدريب مسؤولي إنفاذ القوانين بالدولة وموظفي السجون على حقوق اﻹنسان، ومد نطاقها إلى جميع قوات الشرطة واﻷمن.
    62. A report on the progress of training in peacekeeping, which details peacekeeping training initiatives and challenges, will be considered by the General Assembly at its resumed sixty-third session. UN 62 - وستنظر الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المستأنفة في تقرير عن التقدم المحرز في التدريب على حفظ السلام، يفصل مبادرات تدريب حفظ السلام والتحديات التي تواجهها.
    The Committee notes with appreciation the information shared by the delegation of the State party about the training initiatives regarding the Convention offered to law enforcement officials. UN 16- تنوه اللجنة بما قدمه وفد الدولة الطرف من معلومات عن مبادرات تدريب المسؤولين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال الاتفاقية.
    (i) Consider training initiatives to develop the expertise required to support the implementation of IPSAS; UN (ط) النظر في إطلاق مبادرات تدريب لتنمية الخبرات اللازمة لدعم تطبيق المعايير المحاسبية الدولية؛
    Encourage States to develop and/or enhance minority youth training initiatives, such as minority fellowships and internships in national, regional and international Government agencies, such as those of the United Nations; UN أن تشجع الدول على المبادرة بطرح و/أو تحسين مبادرات تدريب شباب الأقليات مثل توفير المنح والتدريب الداخلي لأفراد الأقليات في الوكالات الحكومية الوطنية والإقليمية والدولية، كوكالات الأمم المتحدة؛
    The Department will also continue to support Member States' training initiatives aimed at strengthening the rule of law, including through organizing training-of-trainers workshops and certifying police officers who meet established criteria in police specializations supported by the United Nations. UN وستواصل الإدارة أيضا دعم مبادرات تدريب الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز سيادة القانون، بعدة وسائل منها تنظيم حلقات عمل لتدريب المدربين واعتماد ضباط الشرطة الذين يستوفون المعايير المحددة في التخصصات الشرطية التي تدعمها الأمم المتحدة.
    (i) The Fund consider training initiatives to develop the expertise required to support the implementation of IPSAS (para. 58); UN (ط) أن ينظر الصندوق في إطلاق مبادرات تدريب لتنمية الخبرات اللازمة لدعم تطبيق المعايير المحاسبية الدولية (الفقرة 58)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus