Such a goal can be achieved only if Governments of rich and poor countries alike come together in collaborative initiatives. | UN | وهذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا عملت حكومات البلدان الغنية والفقيرة على السواء في مبادرات تعاونية. |
The Special Representative and the High Commissioner have discussed various collaborative initiatives. | UN | وقد ناقش الممثل الخاص والمفوضة السامية مبادرات تعاونية شتى. |
The Global Mechanism has begun to develop very positive collaborative initiatives with several Facilitation Committee Member Institutions. | UN | بدأت الآلية العالمية تضع مبادرات تعاونية إيجابية جدا مع عدد من المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية. |
In Turkmenistan, the collaboration extends to cooperative initiatives to promote refugee law. | UN | وفي تركمانستان، يمتد التعاون إلى مبادرات تعاونية لتعزيز قانون اللاجئين. |
At the country level, important cooperative initiatives have been launched by the United Nations system in many countries. | UN | على الصعيد القطري، بدأت منظومة اﻷمم المتحدة مبادرات تعاونية هامة فـــي العديد من البلدان. |
In addition, cooperation initiatives are being negotiated with bordering States. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري التفاوض على مبادرات تعاونية مع الدول المتاخمة. |
Partnerships for sustainable development are collaborative initiatives focused on finding innovative solutions to sustainable development challenges. | UN | فالشراكات من أجل التنمية المستدامة هي مبادرات تعاونية تركز الاهتمام على إيجاد حلول مبتكرة لتحديات التنمية المستدامة. |
Partnerships for sustainable development are collaborative initiatives focused on finding solutions to sustainable development challenges. | UN | وشراكات التنمية المستدامة هي مبادرات تعاونية تهتم بإيجاد الحلول لتذليل تحديات التنمية المستدامة. |
Partnerships for sustainable development are collaborative initiatives focused on finding solutions. | UN | والشراكات الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة هي مبادرات تعاونية تركز على إيجاد الحلول. |
In addition, there have been collaborative initiatives with professional organizations and national archives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُفذت مبادرات تعاونية مع منظمات مهنية وهيئات حفظ وطنية. |
It will also assist UNDP and UNEP programme staff who are working on or initiating new collaborative initiatives. | UN | وسيساعد أيضاً موظفي المنظمتين العاملين الذين يعملون على مبادرات تعاونية جديدة أو يشرعون فيها. |
They foster collaborative initiatives among programmes working on similar goals. | UN | وتشجع هذه المراكز قيام مبادرات تعاونية بين البرامج التي تعمل على تحقيق أهداف متشابهة. |
Morocco was continuing to develop collaborative initiatives focused on human development in Africa and was committed to supporting the Sahel countries and their place within the Economic Community of West African States (ECOWAS). | UN | ويواصل المغرب وضع مبادرات تعاونية تركز على التنمية البشرية في أفريقيا وهو ملتزم بدعم بلدان منطقة الساحل ووضعها في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
27. Several collaborative initiatives have emerged within the United Nations system to support that approach. | UN | 27 - وقد نشأت عدة مبادرات تعاونية داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم هذا النهج. |
Additionally, various international alliances that have been formed present opportunities for more effective collaborative initiatives in the years ahead. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدم مختلف التحالفات الدولية التي تكونت فرصا سانحة لتنفيذ مبادرات تعاونية ذات قدر أكبر من الفعالية في السنين المقبلة. |
(i) WHO has taken the lead in connection with a number of important collaborative initiatives to help implement the health-related goals of the United Nations Millennium Declaration. | UN | `1 ' قامت منظمة الصحة العالمية بدور قيادي فيما يتعلق بعدة مبادرات تعاونية هامة للعمل على تنفيذ الأهداف المتصلة بالصحة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
For example, the Panel has suggested that cooperative initiatives could be developed in order to compare procedures used in shutting down production facilities and finalizing the accounting of materials hitherto produced. | UN | وعلى سبيل المثال، اقترح الفريق إمكانية وضع مبادرات تعاونية من أجل المقارنة بين الإجراءات المعتمدة في إغلاق مرافق الإنتاج وإنهاء حصر إنتاجها من هذه المواد. |
In the past, technical cooperation among developing countries programming exercises resulted in only a few cooperative initiatives on enterprise and technology development in the private sector. | UN | ولم تسفر الممارسات البرنامجية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في الماضي سوى عن مبادرات تعاونية قليلة بشأن تنمية المشاريع والتكنولوجيا في القطاع الخاص. |
Additionally, cooperative initiatives must be provided through education and the implementation of a favourable legal and economic framework for access to environmental information and public participation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجب توفير مبادرات تعاونية من خلال التعليم وتنفيذ إطار عمل قانوني واقتصادي ملائم من أجل الحصول على المعلومات البيئية وكفالة مشاركة الجمهور. |
Numerous cooperative initiatives focus on recognition and harmonization of qualifications and standards, with mutual recognition agreements (MRAs) being a central component. | UN | 44- وتركز عدة مبادرات تعاونية على الاعتراف بالمؤهلات والمعايير ومواءمتها، وتحتل اتفاقات الاعتراف المتبادل منها موقعاً مركزياً. |
In that regard, he commended UNIDO activities to promote the industrial development of Peru, which took the form of diverse cooperation initiatives. | UN | وفي هذا الصدد، أشاد بأنشطة اليونيدو لتعزيز التنمية الصناعية في بيرو، التي اتخذت شكل مبادرات تعاونية شتى. |
11. At the interregional level, several cooperation initiatives have emerged. | UN | ١١ - وظهرت عدة مبادرات تعاونية على المستوى اﻷقاليمي. |