There are currently a number of trade facilitation initiatives in Africa and elsewhere. | UN | ويوجد حالياً عدد من مبادرات تيسير التجارة في أفريقيا ومناطق أخرى. |
Policy programmes should be developed with the objective of providing developing countries with sustainable capacity to plan and implement trade and transport facilitation initiatives. | UN | وينبغي وضع برامج السياسات العامة بهدف مد البلدان النامية بقدرات مستدامة لتخطيط وإنفاذ مبادرات تيسير التجارة والنقل. |
Implemented trade facilitation agreement measures serve as cornerstones where additional layers of trade facilitation initiatives are built. | UN | فتدابير اتفاق تيسير التجارة المنفذة تشكل أحجار الزاوية التي تُبنى عليها الطبقات الإضافية من مبادرات تيسير التجارة. |
In addition to this, over the last few years, these countries have committed themselves to an increasing number of bilateral, regional and multilateral trade facilitation initiatives. | UN | وقد التزم هذان البلدان، خلال السنوات القليلة الماضية، بعدد متزايد من مبادرات تيسير التجارة الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف. |
initiatives to facilitate dialogue among indigenous representatives, Governments and the private sector are also highlighted. | UN | ويجري أيضا إبراز مبادرات تيسير الحوار بين ممثلي الشعوب الأصلية والحكومات والقطاع الخاص. |
In addition to this, over the last few years, these countries have committed themselves to an increasing number of bilateral, regional and multilateral trade facilitation initiatives. | UN | وقد التزم هذان البلدان، خلال السنوات القليلة الماضية، بعدد متزايد من مبادرات تيسير التجارة الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف. |
In that respect, Nepal welcomed the support of UNCTAD and other donors in assisting in future trade facilitation initiatives. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن نيبال ترحب بالدعم المقدَّم من الأونكتاد وغيره من الجهات المانحة للمساعدة في تنفيذ مبادرات تيسير التجارة في المستقبل. |
(v) To foster and implement regional trade facilitation initiatives linked to the development of transit transport systems, including multimodal transport, that will contribute to regional integration in accordance with the relevant bilateral, regional and international agreements and conventions; | UN | `5 ' تعزيز وتنفيذ مبادرات تيسير التجارة الإقليمية المرتبطة بتطوير نظم النقل العابر، بما في ذلك النقل بطرائق متعددة، وهي مبادرات ستساهم في تحقيق التكامل الإقليمي وفقا للاتفاقات والاتفاقيات الثنائية والإقليمية والدولية ذات الصلة؛ |
Assistance is required in order to provide developing countries with sustainable capacity to plan and implement national and regional trade and transport facilitation initiatives as part of their strategies for providing logistics services. | UN | 63- وتحتاج البلدان النامية إلى المساعدة لكي تتوفر لديها القدرة المستدامة على تخطيط وتنفيذ مبادرات تيسير التجارة والنقل الوطنية والإقليمية، كجزء من استراتيجياتها لتوفير خدمات الإمداد والتموين. |
In particular, the Parallel Event on Trade Facilitation Measures, organized by UNCTAD, will focused on strategies for landlocked and transit developing countries to develop sustainable capacity to plan and implementand implement regional trade and transport facilitation initiatives. | UN | وبالخصوص، ركز الحدث الموازي بشأن تدابير تيسير التجارة، الذي نظمه الأونكتاد، على الاستراتيجيات الخاصة بالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر لتطوير قدرات مستدامة على تخطيط وتنفيذ مبادرات تيسير التجارة والنقل. |
To be fully effective and to contribute to a country's development process, trade and transport facilitation initiatives should be commensurate, in terms of implementation time and scope, with the achievement of national trade objectives. | UN | 64- ولكي تكون مبادرات تيسير التجارة والنقل فعالة تماماً وتساهم في تنمية البلدان، ينبغي أن تكون متناسبة من حيث مدة التنفيذ ونطاقه، مع تحقيق الأهداف التجارية الوطنية. |
29. Trade facilitation initiatives that have proved to work, such as the single window, one-stop border post, dry ports and use of the yellow card, should be replicated and fully funded. | UN | 29 - وينبغي تكرار مبادرات تيسير التجارة التي أثبتت جدواها، من قبيل نظام النافذة الجمركية الواحدة والموانئ الجافة والبطاقات الصفراء، وتمويلها تمويلا كاملا. |
43. The number of trade facilitation initiatives at the regional level and the inclusion of trade facilitation - related commitments in regional trade agreements (RTAs) has exploded in recent years. | UN | 43- زاد عدد مبادرات تيسير التجارة على المستوى الإقليمي وإدراج الالتزامات المتصلة بتيسير التجارة في اتفاقات التجارة الإقليمية في السنوات الأخيرة زيادة كبيرة وسريعة. |
The establishment and sustained maintenance of such committees was not only important for the alignment of multilateral, regional and national trade facilitation initiatives, but it would in fact be a requirement under a future WTO agreement on Trade Facilitation. | UN | وأُشير إلى أن إنشاء هذه اللجان ودعمها المستمر لا يتسمان بالأهمية بالنسبة لمواءمة مبادرات تيسير التجارة المتعددة الأطراف والإقليمية والوطنية فحسب، بل إنهما سيكونان أيضاً شرطاً من الشروط بموجب اتفاق يُعقَد في المستقبل في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة. |
(a) Ensure that trade facilitation initiatives, including the WTO Agreement, are developed and implemented together with landlocked developing countries in all the relevant areas; | UN | (أ) ضمان وضع مبادرات تيسير التجارة، بما في ذلك اتفاق منظمة التجارة العالمية وتنفيذها بالتعاون مع البلدان النامية غير الساحلية في جميع المجالات ذات الصلة؛ |
(b) Trade facilitation initiatives that have proved to work, such as one-stop border posts, where appropriate, should be replicated and fully funded in order to make them efficient in close consultation with corridor management institutions; | UN | (ب) ينبغي، حسب الاقتضاء، تكرار مبادرات تيسير التجارة التي أثبتت عن نجاعتها، من قبيل المراكز الحدودية التي تديرها البلدان بصورة مشتركة، وتمويلها بالكامل لجعلها ذات كفاءة، بالتشاور الوثيق مع مؤسسات إدارة الممرات؛ |
(a) Ensure that trade facilitation initiatives, including the WTO Trade Facilitation Agreement, are developed and implemented together with landlocked developing countries in all the relevant areas; | UN | (أ) ضمان وضع مبادرات تيسير التجارة، بما في ذلك اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة، وتنفيذها بالتعاون مع البلدان النامية غير الساحلية في جميع المجالات ذات الصلة؛ |
(b) Scale up and implement trade facilitation initiatives, such as single-stop inspections, single windows for documentation, electronic payment, transparency and the modernization of border posts and customs services, among others; | UN | (ب) تعزيز مبادرات تيسير التجارة من قبيل عمليات التفتيش عند منفذ واحد وتنفيذها، وفحص الوثائق في شبّاك واحد، وإجراءات المدفوعات بالوسائل الإلكترونية، وتحقيق الشفافية، وتحديث المراكز الحدودية والخدمات الجمركية، ضمن إجراءات أخرى؛ |
To encourage initiatives to facilitate access to scientific journals and books, to spread awareness of the uses of ICT among all sections of society and to make use of innovative and traditional media aids and methods appropriate to each region; | UN | تشجيع مبادرات تيسير النفاذ إلى المجلات العلمية والكتب ونشر الوعي باستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بين كل فئات المجتمع، واستخدام وسائل الإعلام والأساليب التي تناسب كل منطقة بما فيها من أساليب مبتكرة وتقليدية. |
initiatives to facilitate the return to the south of persons of South Sudanese origin still living in the north, including in and around Khartoum, also accelerated, especially as of August 2010. | UN | كما تم اعتباراً من آب/أغسطس 2010 تسريع تنفيذ مبادرات تيسير عودة مواطني جنوب السودان الذين بقوا في الشمال، بمن فيهم الموجودون في الخرطوم وضواحيها. |
i) Encourage initiatives to facilitate access, including free and affordable access to open access journals and books, and open archives for scientific information. | UN | (ط) تشجيع مبادرات تيسير النفاذ، بما في ذلك النفاذ الحر وبتكلفة معقولة، إلى المجلات العلمية والكتب المفتوحة للنفاذ الحر، والأرشيفات المفتوحة للمعلومات العلمية. |