During the biennium, studies are planned that examine and benchmark regional industrial development performance and compare within and across regions the impact of specific policy initiatives. | UN | ويُعتزم أن تجرى خلال فترة السنتين دراسات تبحث أداء التنمية الصناعية الإقليمية وتضع المعايير لقياسه وتقارن أثر مبادرات سياساتية محددة داخل المناطق وعبرها. |
During the biennium, studies are planned that examine and benchmark regional industrial development performance and compare within and across regions the impact of specific policy initiatives. | UN | ويُعتزم أن تجرى خلال فترة السنتين دراسات تبحث أداء التنمية الصناعية الإقليمية وتضع المعايير لقياسه وتقارن أثر مبادرات سياساتية محددة داخل المناطق وعبرها. |
policy initiatives to reduce the prison population are also being contemplated. | UN | ويجري التفكير أيضاً في مبادرات سياساتية للحد من عدد نزلاء السجون. |
Despite its importance, entrepreneurship is not always actively encouraged in all developing countries by means of dedicated policy initiatives. | UN | ولا تنشط جميع البلدان النامية دوماً في تشجيع تنظيم المشاريع من خلال مبادرات سياساتية مخصصة. |
The European Union had recently adopted several policy initiatives in the fight against corruption and had reformed the European Anti-Fraud Office. | UN | وذكر أنَّ الاتحاد الأوروبي قد اعتمد في الآونة الأخيرة عدة مبادرات سياساتية في مجال مكافحة الفساد، وأجرى إصلاحات في المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال. |
Currently, dedicated policy initiatives that focus on the birth of new businesses and facilitate the development of micro-, small- and medium-sized businesses are lacking in many countries. | UN | ففي الوقت الحاضر، يفتقر العديد من البلدان إلى مبادرات سياساتية تركّز على نشوء مؤسسات أعمال جديدة وتيسّر إنشاء وتطوير مشاريع الأعمال البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Participants highlighted successful policy initiatives relating to sustainable structural transformation in South Africa, Ethiopia, Senegal, Uganda, Egypt, Kenya, Morocco, Namibia and Ghana. | UN | وأبرز المشاركون مبادرات سياساتية ناجحة في مجال التحول الهيكلي المستدام شهدتها جنوب أفريقيا وإثيوبيا والسنغال وأوغندا ومصر وكينيا والمغرب وناميبيا وغانا. |
China's spectacular economic growth was accompanied by policy initiatives to balance the opening of the economy with domestic labour and social developments. | UN | ترافق النمو الاقتصادي المبهر في الصين مع مبادرات سياساتية لتحقيق التوازن بين انفتاح الاقتصاد المحلي والتطورات العمالية والاجتماعية على الصعيد المحلي. |
Participants highlighted successful policy initiatives relating to sustainable structural transformation in South Africa, Ethiopia, Senegal, Uganda, Egypt, Kenya, Morocco, Namibia and Ghana. | UN | وأبرز المشاركون مبادرات سياساتية ناجحة في مجال التحول الهيكلي المستدام شهدتها جنوب أفريقيا وإثيوبيا والسنغال وأوغندا ومصر وكينيا والمغرب وناميبيا وغانا. |
The central point in that regard was the challenge of creating a developmental State that could take policy initiatives and make institutional interventions to create new competitive advantages for the LDCs. | UN | وكانت النقطة المركزية في هذا الصدد هي التحدي المتمثل في إيجاد دولة تنموية يمكنها اتخاذ مبادرات سياساتية والقيام بتدخلات مؤسسية لخلق مزايا تنافسية جديدة لأقل البلدان نمواً. |
58. Few countries have taken positive policy initiatives to address the long-standing issues of indigenous peoples. | UN | 58 - واتخذ القليل من البلدان مبادرات سياساتية إيجابية لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية القائمة منذ فترة طويلة. |
The central point in that regard was the challenge of creating a developmental State that could take policy initiatives and make institutional interventions to create new competitive advantages for the LDCs. | UN | وكانت النقطة المركزية في هذا الصدد هي التحدي المتمثل في إيجاد دولة تنموية يمكنها اتخاذ مبادرات سياساتية والقيام بتدخلات مؤسسية لخلق مزايا تنافسية جديدة لأقل البلدان نمواً. |
She concluded that the particular problems faced by people in " sensitive " suburbs are a direct consequence of discrimination and consequently require policy initiatives to address the special circumstances they face. | UN | وخلُصت إلى أن المشاكل المحددة التي تواجه الأشخاص في الضواحي " الحساسة " هي من التبعات المباشرة للتمييز وتستوجب بالتالي اتخاذ مبادرات سياساتية لمعالجة الظروف الخاصة التي تواجههم. |
(c) (i) Increase in the number of countries assisted by the Division, through the subprogramme, that have launched policy initiatives, and developed programmes and plans of action aimed at achieving their sustainable development goals | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تساعدها الشعبة عن طريق البرنامج الفرعي، والتي تطلق مبادرات سياساتية وتضع برامج وخطط عمل تهدف إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة التي تسعى إليها البلدان |
The urban indicator data provided by UN-Habitat is now being used in various areas, including health, land, water and sanitation and socioeconomic development, through collaborative policy initiatives with various United Nations agencies. | UN | وفي الوقت الحاضر تستخدم بيانات المؤشرات الخاصة بالمناطق الحضرية التي يوفرها موئل الأمم المتحدة في مجالات مختلفة، منها الصحة والأراضي والمياه والمرافق الصحية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق مبادرات سياساتية تعاونية مع مختلف وكالات الأمم المتحدة. |
49. Future growth in many of the ECE economies needs to be more export-led; as a result policy initiatives are needed that can facilitate that adjustment. | UN | 49 - ويتعين أن يكون النمو في العديد من اقتصادات اللجنة الاقتصادية لأوروبا أكثر اعتماداً على التصدير في المستقبل؛ ومن ثم تقوم الحاجة إلى اتخاذ مبادرات سياساتية نستطيع تيسير تكييفه على ذلك النحو. |
(c) (i) Increase in the number of countries assisted by the Division, through the subprogramme, that have launched policy initiatives, and developed programmes and plans of action aimed at achieving their sustainable development goals | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تساعدها الشعبة عن طريق البرنامج الفرعي، والتي تطلق مبادرات سياساتية وتضع برامج وخطط عمل تهدف إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة التي تسعى إليها البلدان |
124. She said that the Government had taken policy initiatives in conformity with articles 2 and 16(c) (1) of CEDAW, while reviewing the withdrawal of reservations on the same. | UN | 124- وقالت إن الحكومة اتخذت مبادرات سياساتية تتسق مع المادتين 2 و16(ج)(1) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، إلى جانب النظر في سحب تحفظات على هذه الاتفاقية. |
(c) (i) Increase in the number of countries assisted by the Division, through the subprogramme, that have launched policy initiatives, and developed programmes and plans of action aimed at achieving their sustainable development goals | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تساعدها الشعبة عن طريق البرنامج الفرعي، والتي تطلق مبادرات سياساتية وتضع برامج وخطط عمل تهدف إلى تحقيق أهدافها في مجال التنمية المستدامة |
(c) (i) Increase in the number of countries assisted by the Division, through the subprogramme, that have launched policy initiatives, and developed programmes and plans of action aimed at achieving their sustainable development goals | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تساعدها الشعبة عن طريق البرنامج الفرعي، والتي تطلق مبادرات سياساتية وتضع برامج وخطط عمل تهدف إلى تحقيق أهدافها في مجال التنمية المستدامة |