"مبادرة التمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Finance Initiative
        
    • financing initiative
        
    The banking, investment and insurance sectors will also be targeted through the UNEP Finance Initiative. UN وسيُستهدف أيضاً القطاع المصرفي وقطاعا الاستثمار والتأمين عن طريق مبادرة التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Firstly, the Local Finance Initiative will support private and public-private infrastructure investments. UN أولا، مبادرة التمويل المحلي، التي ستدعم استثمارات الهياكل الأساسية الخاصة والمشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    In response to an evaluation of the programme in Liberia, the local Finance Initiative instrument will help to ensure that private sector promotion is within a sustainable context. UN واستجابة لتقييم للبرنامج في ليبريا، ستساعد أداة مبادرة التمويل المحلي على كفالة تعزيز القطاع الخاص ضمن إطار مستدام.
    The banking, investment and insurance sectors will also be targeted through the UNEP Finance Initiative. UN وسيُستهدف أيضاً القطاع المصرفي وقطاعا الاستثمار والتأمين عن طريق مبادرة التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Therefore the Government of Benin strongly supports the innovative financing initiative for development. UN وبناء على ذلك، تدعم حكومة بنن بقوة مبادرة التمويل الابتكاري من أجل التنمية.
    The UNEP Finance Initiative has further developed an online human rights guidance tool for the financial sector and a briefing for leaders of financial institutions. UN كما أعدَّت مبادرة التمويل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أداة على شبكة الإنترنت لإرشاد القطاع المالي في مجال حقوق الإنسان بالإضافة إلى إحاطة إعلامية لقادة المؤسسات المالية.
    In Senegal, this will be pursued through the local Finance Initiative instrument and in Guinea, negotiations are ongoing with a mining company to finance a local development finance programme that will focus on economic development. UN وفي السنغال، سيتم متابعة ذلك من خلال أداة مبادرة التمويل المحلي؛ وفي غينيا، تجري مفاوضات مع شركة تعدين من أجل تمويل برنامج لتمويل التنمية المحلية يُركز على التنمية الاقتصادية.
    The partnership of UNEP with the financial sector under the Finance Initiative, which involves over 160 private entities, aims to increase this sector's awareness of climate change challenges, and catalyse its proactive engagement in climate change mitigation and adaptation efforts. UN تضم شراكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع القطاع المالي في إطار مبادرة التمويل ما يزيد على 160 كيانا خاصا، وتهدف إلى زيادة وعي هذا القطاع بتحديات تغير المناخ، وتحفيز مشاركته الاستباقية في التخفيف من آثار تغير المناخ وجهود التكيف.
    Successful record of steering change management through improvements to resource management and budgeting processes, restructuring of financial functions at the creation of agency and of management structure review, and setting up major private Finance Initiative/outsourcing contracts delivering a range of financial and IT services. UN سجل ناجح في توجيه إدارة التغيير من خلال إدخال تحسينات على إدارة الموارد وعمليات الميزانية، وإعادة تشكيل هيكل الوظائف المالية عند استعراض هيكل الوكالات وإدارتها ووضع مبادرة التمويل الخاص/عقود التمويل الخارجي وتقديم طائفة من الخدمات المالية وخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    In September 2007, the UNEP Finance Initiative and the Sustainable Finance team at the World Wide Fund for Nature co-hosted an international workshop in Geneva on innovative financing for sustainable microenterprises in Africa. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007 اشتركت مبادرة التمويل لليونيب وفرقة التمويل المستدام لدى الصندوق العالمي للطبيعة في استضافة حلقة عمل دورية في جنيف بشأن التمويل المبتكر للمنشآت التجارية الصغيرة المستدامة في أفريقيا.
    Launched by the UNEP Finance Initiative and the Global Compact in 2006, the initiative is a voluntary framework created to help investors integrate environmental, social and governance issues into investment decision-making and ownership practices. UN وتُعد المبادرة التي أطلقتها مبادرة التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومبادرة الاتفاق العالمي في عام 2006، إطاراً طوعياً وضع لمساعدة المستثمرين على دمج قضايا البيئة والمسائل الاجتماعية والحوكمة في ممارسات اتخاذ القرارات الاستثمارية والملكية.
    The project is modelled in part on the UNEP Finance Initiative as a convening platform to provide banks and other financial institutions with the tools and networks to promote financial innovation and scale up lending to the sustainable energy market. UN وقد صمم المشروع في جزء منه على غرار نموذج مبادرة التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه ملتقى يستهدف تزويد المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالأدوات والشبكات اللازمة لتشجيع الابتكار في الميدان المالي وزيادة القروض المقدمة لأسواق الطاقة المستدامة.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) offered to establish a dialogue and collaborative action on a principles-based approach to loss and damage, and to facilitate insurance industry involvement via the Principles for Sustainable Insurance Initiative of the UNEP Finance Initiative (FI). UN وعرض برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتخاذ إجراءات حوار وتعاون تستند إلى نهج يقوم على المبادئ فيما يخص مسألة الخسائر والأضرار، وتيسير إشراك صناعة التأمين عَبر مبادئ مبادرة التأمين المستدام التي تشكل جزءاً من مبادرة التمويل في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (g) Local Finance Initiative to promote domestic investment in productive infrastructure at the local level. UN (ز) مبادرة التمويل المحلي لتشجيع الاستثمار المحلي في الهياكل الأساسية الإنتاجية على الصعيد المحلي.
    (g) Local Finance Initiative to promote domestic investment in productive infrastructure at the local level; UN (ز) مبادرة التمويل المحلي لتعزيز الاستثمار المحلي في البنية التحتية الإنتاجية على الصعيد المحلي؛
    Bi-annual UNEP newsletter Finance Initiative, covering finance and sustainable development issues (four issues), (GC.22/7) *** UN (ل) رسالة إخبارية تصدر مرتين في السنة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة باسم " مبادرة التمويل " وتشمل قضايا التمويل والتنمية المستدامة (أربعة أعداد)، (مقرر مجلس الإدارة 22/7)***
    University College London, " Public private partnership in the UK - the private Finance Initiative, Health Policy and Health Services Research Unit " . UN 12- كلية جامعة لندن، " الشراكة بين القطاعين العام والخاص في المملكة المتحدة: مبادرة التمويل من القطاع الخاص، ووحدة بحوث السياسة الصحية والخدمات الصحية " .
    Availability of finance is a major barrier to technology transfer, which UNEP is already addressing through partnerships with the private sector, such as through its Finance Initiative and the sustainable energy Finance Initiative. UN (ج) وتوافر التمويل حاجز رئيسي أمام نقل التكنولوجيا، وهو الأمر الذي يعالجه اليونيب بالفعل من خلال الشراكات مع القطاع الخاص، مثل ما يتم من خلال ما طرحه من مبادرة التمويل ومبادرة تمويل الطاقة المستدامة.
    It requires its own resources, and unless serious commitments to new funds are made, we will have to face the prospect of an annual cost to the planet of one trillion dollars by the year 2040 -- the figure published by the United Nations Environment Programme Finance Initiative in 2006. UN فهو يتطلب موارد خاصة به، وما لم تعقد التزامات جديدة بتعبئة أرصدة جديدة، فسيتعين علينا أن نواجه احتمال أن تبلغ التكلفة السنوية الواقعة على الكوكب تريليون دولار بحلول عام 2040 - وقد نشرت هذا الرقم مبادرة التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2006.
    14. In the United Republic of Tanzania, the Local Finance Initiative continued to develop the incipient portfolio of local infrastructure investment from the private sector, including a micro hydro plant and transport hub financed through a public-private partnership with local government. UN 14 - وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، واصلت مبادرة التمويل المحلي تطوير الحافظة الناشئة للاستثمار في الهياكل الأساسية المحلية من القطاع الخاص، بما في ذلك إنشاء محطة صغيرة لتوليد الطاقة الكهربائية ومركز نقل مموَّلين عن طريق شراكة للقطاعين العام والخاص مع الحكومة المحلية.
    (b) Increased number of development partners that publicly/officially pledge support for small island developing States programmes under the climate change long-term financing initiative UN (ب) زيادة عدد الشركاء في التنمية الذين يتعهدون علنا/ رسميا بتقديم الدعم لبرامج الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار مبادرة التمويل طويل الأجل في مجال تغير المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus