"مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Social Protection Floor Initiative
        
    • Social Protection Floor Initiative has
        
    • social protection floor initiative of
        
    • Social Protection Floor Initiative and
        
    Proponents of the Social Protection Floor Initiative can take some consolation from the fact that social protection is mentioned three times. UN ويمكن لأنصار مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية أن يجدوا بعض العزاء في الإشارة إلى الحماية الاجتماعية ثلاث مرات.
    At the country level, more than 30 countries are committed to planning and implementing the Social Protection Floor Initiative. UN وعلى الصعيد القطري، انضم أكثر من 30 بلدا إلى الالتزام بتخطيط مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية ووضعها موضع التنفيذ.
    Implement the Social Protection Floor Initiative and put women and girls at the centre UN نَفِّذوا مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية واجعلوا النساء والفتيات في صلبها
    Effective practices on the Social Protection Floor Initiative UN الممارسات الفعّالة في مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية
    The implementation of the Social Protection Floor Initiative has tremendous potential to address many of these issues. UN ومن شأن تنفيذ مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية أن يوفر قدرة هائلة على معالجة الكثير من هذه المشاكل.
    For example, in 2009, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination launched the Social Protection Floor Initiative, which the General Assembly endorsed in 2010. UN فعلى سبيل المثال، أطلق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2009 مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية التي أيّدتها الجمعية العامة في عام 2010.
    In the report the Special Rapporteur looks at social protection floors, with particular emphasis on the relevance of the Social Protection Floor Initiative to the post-2015 development agenda. UN وفي التقرير، ينظر المقرر الخاص في الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية، مع التركيز بصفة خاصة على أهمية مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية بالنسبة لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    But while the Social Protection Floor Initiative is mentioned a couple of times, it is by no means central to the analysis. UN إلا أنه رغم أن مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية لم تذكر إلا مرتين، فإنها تتسم بأهمية أساسية للتحليل في جميع الأحوال.
    33. the Social Protection Floor Initiative is not merely relevant to human rights; it is firmly rooted within the rights framework. UN ٣٣ - لا تتعلق مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية بحقوق الإنسان فحسب؛ فجذورها تمتد إلى إطار الحقوق.
    Embracing the Social Protection Floor Initiative would constitute a compelling change of course and mark a genuinely new beginning in the struggle against extreme poverty. UN وسيكون تبني مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية بمثابة تغيير حاسم في المسار وبداية جديدة حقا في الكفاح ضد الفقر المدقع.
    Under the joint leadership of ILO and the World Health Organization (WHO), the Social Protection Floor Initiative has made significant progress in gathering partnerships within and beyond the United Nations system. UN وتحت القيادة المشتركة لمنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، أحرزت مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية تقدما كبيرا في حشد الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    the Social Protection Floor Initiative, promoted by the United Nations, has been a positive move in this direction. UN وتعد مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية()، التي تروج لها الأمم المتحدة، خطوة إيجابية في هذا الاتجاه.
    The report had been developed within the framework of the Social Protection Floor Initiative adopted by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وأردفت قائلة إن التقرير قد أُعد في إطار مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    Accordingly, it considers that there is a direct link between the objectives of the Social Protection Floor Initiative and the objectives proposed as themes for the annual ministerial review of 2012. UN ووفقا لذلك، فإنها ترى أن هناك صلة مباشرة بين أهداف مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية والأهداف المقترحة كمواضيع للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012.
    He stressed that implementing the Social Protection Floor Initiative in a developing country with an expenditure of as little as 3-4 per cent of gross domestic product (GDP) could reduce poverty by about 40 per cent. UN وشدد على أن تنفيذ مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في بلدٍ نامٍ بإنفاق يسير يتراوح بين 3 و 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي يمكن أن يخفض مستوى الفقر بنسبة تقارب 40 في المائة.
    :: Use resources from innovative financing mechanisms to support United Nations Member States that lack sufficient revenue to implement the Social Protection Floor Initiative using domestic revenues. UN :: أن تستخدم الموارد الناتجة عن آليات التمويل المبتكرة لدعم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لا تملك إيرادات كافية لتطبيق مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية اعتمادًا على إيراداتها المحلية.
    A series of presentations on the Social Protection Floor Initiative were made at the Joint World Conference on Social Work and Social Development to promote social protection at the national level. UN وقُدّمت سلسلة من العروض بشأن مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في المؤتمر العالمي المشترك بشأن العمل الاجتماعي والتنمية الاجتماعية لتعزيز الحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني.
    Policy development at the international and national levels should be supported through the promotion of existing standards, such as social safeguards, and through the introduction of new instruments, including support for the Social Protection Floor Initiative. UN وينبغي دعم عملية تطوير السياسات على الصعيدين الدولي والوطني، وذلك بتعزيز المعايير القائمة، مثل الضمانات الاجتماعية، وكذلك باتباع سبل جديدة، منها دعم مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية.
    64. the Social Protection Floor Initiative aims to ensure access to basic social services and the empowerment and protection of the poor and vulnerable. UN 64 - وتهدف مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى ضمان الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية، وتمكين وحماية المرأة والفقراء والضعفاء.
    The basic social protection floor initiative of the United Nations system, in particular, would help reduce the economic vulnerability of people and communities and increase their resilience to the adverse effects of climate change through basic income security. UN وستعمل مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية الأساسية التي وضعتها منظومة الأمم المتحدة تحديداً على الحد من الضعف الاقتصادي الذي يعاني منه الأشخاص والمجتمعات المحلية، وزيادة قدرتهم على التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ من خلال تأمين الدخل الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus