"مبادرة المنح الإنسانية السليمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Good Humanitarian Donorship initiative
        
    We further wish to encourage efforts made by donor communities to adhere to the principles of the Good Humanitarian Donorship initiative. UN كما أننا نود أن نشجع الجهود المبذولة من جانب المجتمعات المانحة على أن تمتثل لمبادئ مبادرة المنح الإنسانية السليمة.
    For the past year, donors have made constant progress in pursuing the Good Humanitarian Donorship initiative. UN وخلال العام الماضي، أحرز المانحون تقدما مستمرا في إنجاز مبادرة المنح الإنسانية السليمة.
    the Good Humanitarian Donorship initiative has developed a set of indicators that monitor how donors are delivering against some of their core commitments. UN وضعت مبادرة المنح الإنسانية السليمة مجموعة من المؤشرات التي ترصد أعمال الجهات المانحة مقارنة بالالتزامات الأساسية التي تعهدت بها.
    the Good Humanitarian Donorship initiative is part of the long-term outlook, and its success will help improve the international response to populations in crisis situations. UN إن مبادرة المنح الإنسانية السليمة جزء من مكونات النظرة العامة الطويلة الأجل، ونجاح هذه المبادرة سوف يساعد على تحسين الاستجابة الدولية للسكان الذين يعانون من مواقف متأزمة.
    With respect to humanitarian financing issues, my delegation notes with appreciation the reported progress in a number of areas under the Good Humanitarian Donorship initiative. UN وفيما يتعلق بمسائل تمويل العمليات، يلاحظ وفد بلادي مع التقدير التقارير بشأن التقدم المحرز في بعض النواحي المنضوية تحت مبادرة المنح الإنسانية السليمة.
    the Good Humanitarian Donorship initiative UN :: مبادرة المنح الإنسانية السليمة
    69. The Central Emergency Response Fund secretariat has consulted United Nations entities and IOM on reporting arrangements in line with the principles of the Good Humanitarian Donorship initiative. UN 69 - وعقدت أمانة الصندوق المركزي مشاورات مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة بشأن ترتيبات الإبلاغ تمشيا مع مبادئ مبادرة المنح الإنسانية السليمة.
    The international community has recognised the importance of collaboration across organisations and policy communities as it is mentioned in the 10 Principles for Good Engagement in Fragile Situations and the Accra Agenda for Action, Paris Declaration, the Action Plan for a Comprehensive Approach in the Good Humanitarian Donorship initiative, and the United Nations Integrated Approach to Crisis and Post-Crisis Situations. UN اعترف المجتمع الدولي بأهمية التعاون بين المنظمات والدوائر المعنية بالسياسات كما وردت في المبادئ العشرة لحُسن المشاركة في حالات الضعف وبرنامج عمل أكرا وإعلان باريس وخطة العمل من أجل نهج شامل في مبادرة المنح الإنسانية السليمة والنهج المتكامل للأمم المتحدة في حالات الأزمات وما بعدها.
    38. An important measure that has been taken to address this problem is the Good Humanitarian Donorship initiative, which was initiated at a meeting of donor States in Stockholm in June 2003. UN 38- ولقد اتخذ تدبير هام لمعالجة هذه المشكلة، وهو يتمثل في مبادرة " المنح الإنسانية السليمة " التي اتخذت في اجتماع عقدته الدول المانحة في ستكهولم في شهر حزيران/يونيه 2003.
    In line with the Good Humanitarian Donorship initiative goal of promoting more equity in humanitarian financing, it is proposed that up to one third of the Fund's grant facility be allocated to underfunded emergencies. UN وتماشيا مع هدف مبادرة المنح الإنسانية السليمة الذي يتمثل في زيادة تعزيز المساواة في تمويل الأنشطة الإنسانية، يُقترح أن تخصص لحالات الطوارئ التي تعاني نقصا في التمويل نسبة من تسهيلات المنح التي يقدمها الصندوق تصل إلى الثلث.
    While the Good Humanitarian Donorship initiative aims to promote such principles in donor behaviour, it has not had a substantial impact on the flow of funds to underfunded crises or sectors. UN وعلى الرغم من أن مبادرة المنح الإنسانية السليمة() تهدف إلى تعزيز هذه المبادئ في سلوك المانحين، فلم يكن لها أثر جوهري على تدفق الأموال للأزمات أو القطاعات التي تعاني نقصا في التمويل.
    92. Recognizing the need for greater continuity of assistance during periods of sustained crisis, I also recommend that donors and relevant humanitarian organizations of the United Nations system develop flexible, multi-year funding mechanisms, including through the Good Humanitarian Donorship initiative. UN 92 - ومع اعترافي بالحاجة إلى مزيد من استمرارية المساعدات أثناء فترات الكوارث التي تستمر لفترة طويلة، أوصي أيضا الجهات المانحة ومنظمات الأمم المتحدة الإنسانية ذات الصلة، أن تضع آليات مرنة للتمويل لعدة سنوات، بما في ذلك عن طريق مبادرة المنح الإنسانية السليمة.
    The Council's endorsement of the Good Humanitarian Donorship initiative has helped to broaden the debate outside donor circles, offered policy directives that have encouraged behavioural shifts and prompted discussions within donor countries and among donor groups that have led to improvements, notably to a higher rate of conversion of pledges to cash-in-hand. UN وساعد إقرار المجلس مبادرة المنح الإنسانية السليمة على توسيع النقاش إلى خارج دوائر المانحين، وأتاح توجيهات في مجال السياسة العامة شجعت على إحداث تحولات في التصرفات وعجلت بمناقشات فيما بين البلدان المانحة وفيما بين المجموعات المانحة مما أدى إلى تحسينات، لا سيما بتحويل نسبة عالية من التعهدات إلى نقد مدفوع.
    the Good Humanitarian Donorship initiative was launched in Stockholm in 2003 at an international meeting which involved representatives of donor Governments, United Nations agencies, the International Red Cross and Red Crescent Movement and other organizations involved in humanitarian action, followed by further meetings in Ottawa in 2004, New York in 2005, and Geneva in 2006 and 2007. UN جرى إطلاق مبادرة المنح الإنسانية السليمة في ستوكهولم عام 2003 أثناء انعقاد اجتماع دولي ضم ممثلين عن الحكومات المانحة ووكالات الأمم المتحدة والحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر ومنظمات أخرى معنية بالأعمال الإنسانية، تبعته اجتماعات إضافية عقدت في أوتاوا عام 2004 وفي نيويورك عام 2005، وفي جنيف عامي2006 و 2007.
    91. Recognizing the inequities in humanitarian aid flows, I recommend that donors and relevant organizations of the United Nations system develop indicators for humanitarian assistance, including by establishing minimum levels of assistance to beneficiaries, and by setting long-term targets linked to the Millennium Development Goals, including through the Good Humanitarian Donorship initiative. UN 91 - ومع اعترافي بالتفاوت في تدفقات المعونة الإنسانية، أوصي بأن تضع الجهات المانحة ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، مؤشرات للمساعدات الإنسانية، تشتمل على وضع المستويات الدنيا للمساعدات التي تقدم إلى المستفيدين، وتحديد أهداف بعيدة المدى ترتبط بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك عن طريق مبادرة المنح الإنسانية السليمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus