"مباشرة أمام مدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • directly to the Director
        
    As of 2004, the gender unit reports directly to the Director of BDP. UN وباتت وحدة الشؤون الجنسانية اعتباراً من عام 2004 مسؤولة مباشرة أمام مدير مكتب السياسات الإنمائية.
    Contributions will form a stand-alone unit reporting directly to the Director of the Accounts Division. UN وستشكل وحدة الاشتراكات وحدة قائمة بذاتها مسؤولة مباشرة أمام مدير شعبة الحسابات.
    The Contributions Service will form a standalone unit reporting directly to the Director of the Accounts Division. UN وستشكل دائرة الاشتراكات وحدة قائمة بذاتها لتكون مسؤولة مباشرة أمام مدير شعبة الحسابات.
    The Contributions Service will form a standalone unit reporting directly to the Director of the Accounts Division. UN وستشكل دائرة الاشتراكات وحدة قائمة بذاتها لتكون مسؤولة مباشرة أمام مدير شعبة الحسابات.
    The Secretary of the Committee on Conferences is responsible for providing substantive inputs and organizational and technical secretariat services to the Committee and reports directly to the Director of Conference Services; UN وأمين لجنة المؤتمرات مسؤول عن تقديم الاسهامات الفنية والخدمات التنظيمية وخدمات السكرتارية الفنية للجنة وهو مسؤول مسؤولية مباشرة أمام مدير شؤون المؤتمرات؛
    Offices reporting directly to the Director of Mission Support include the Aviation Safety Unit, the Audit, Risk Management and Compliance Unit and the Claims and Board of Inquiry Unit. UN أما المكاتب المسؤولة مباشرة أمام مدير دعم البعثة، فتشمل وحدة السلامة الجوية، ووحدة مراجعة الحسابات وإدارة المخاطر والامتثال، ووحدة المطالبات ومجلس التحقيق.
    The Section would report directly to the Director of the Field Personnel Division, as recruitment is not purely transactional but rather a strategic human resources management function. UN وسيكون هذا القسم مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام مدير شعبة الموظفين الميدانيين، إذ أن عملية التوظيف لا تُعتبر عملية معاملات بحتة، بل هي مهمة استراتيجية تتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    78. The Chief of the Investigations Division office in Africa will be a Deputy Director who will report directly to the Director the Division. UN 78 - يترأس مكتب شعبة التحقيقات في أفريقيا نائب مدير يكون مسؤولا مباشرة أمام مدير شعبة التحقيقات.
    151. Offices reporting directly to the Director of Administration include: the Budget Section; the Aviation Safety Unit; the Occupational Safety Unit; and the Board of Inquiry. UN 151 - وتشمل المكاتب المسؤولة مباشرة أمام مدير الشؤون الإدارية: قسم الميزانية؛ ووحدة سلامة الطيران؛ ووحدة السلامة المهنية؛ ومجلس التحقيق.
    74. Reporting directly to the Director of Mission Support, the Budget Unit is responsible for the preparation of the Mission's budget and performance report and for the monitoring of the budget implementation. UN 74 - وأما وحدة الميزانية، وهي وحدة مسؤولة مباشرة أمام مدير دعم البعثة، فتتولى مسؤولية إعداد ميزانية البعثة وتقرير الأداء ومراقبة تنفيذ الميزانية.
    (a) Project staff now report directly to the Director of the Division of Administration at the Economic Commission for Africa; UN (أ) موظفو المشروع مسؤولون الآن مباشرة أمام مدير شعبة الإدارة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    The Field Central Review Body secretariat is headed by a P-4, serving as Chief of the Unit, who reports directly to the Director of the Field Personnel Division UN يرأس أمانة هيئة الاستعراض المركزية لموظفي الميدان موظف برتبة ف-4، يشغل منصب رئيس الوحدة، وهو مسؤول مباشرة أمام مدير شعبة الموظفين الميدانيين
    61. The Office agrees with the recommendation of the external review to set up a Professional Practices Unit, which will report directly to the Director of the Internal Audit Division; the existing Quality Assurance Section will be incorporated into the Unit. UN 61 - يوافق المكتب على توصية الاستعراض الخارجي بإنشاء وحدة للممارسات المهنية تكون مسؤولة مباشرة أمام مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وتضم قسم ضمان الجودة القائم حاليا.
    The Chief, Administrative Services, and Chief, Integrated Support Services, will report directly to the Director of Administration along with other components of the Office of the Director of Administration, and the Chief, El Obeid logistics base, will report directly to the Deputy Director of Administration. UN وسيكون رئيس الخدمات الإدارية ورئيس خدمات الدعم المتكاملة مسؤولين مباشرة أمام مدير الشؤون الإدارية إلى جانب عناصر أخرى من مكتب مدير الشؤون الإدارية وسيكون رئيس قاعدة الأبيض اللوجستية مسؤولا بشكل مباشر أمام نائب مدير الشؤون الإدارية.
    29. The project management team of the Economic Commission for Africa, which reports directly to the Director of Administration, has had to assume additional tasks to ensure the successful delivery of the project. UN 29 - وكان على فريق إدارة المشروع التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، المسؤول مسؤولية مباشرة أمام مدير شؤون الإدارة، الاضطلاع بمهام إضافية لضمان إنجاز المشروع بنجاح.
    It is therefore proposed that a temporary position of Senior Logistics Operations Officer (P-5) be established, reporting directly to the Director of the Logistics Support Division and responsible for the following duties in support of the start-up of MINUSCA: UN ولذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف أقدم للعمليات اللوجستية (ف-5) يكون مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام مدير شعبة الدعم اللوجستي عن المهام التالية دعما لبدء عمل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى:
    The four service chiefs (Administrative Services, Integrated Support Services, Communications and Information Technology, and Procurement and Contracts Management), the Office of the Deputy Director of Mission Support, Budget Section and the Aviation Safety Unit will continue to report directly to the Director of Mission Support. UN وسيظل رؤساء الدوائر الأربع (الخدمات الإدارية، وخدمات الدعم المتكامل، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والمشتريات وإدارة العقود)، ومكتب مدير دعم البعثة، وقسم الميزانية، ووحدة سلامة الطيران، مسؤولين مباشرة أمام مدير دعم البعثة.
    In addition, the services offered to UNIFEM by UNDP will benefit from the further consolidation of the control functions of all programme and project funds into one unit in DOF that will report directly to the Director of Finance; this will be without prejudice to the managerial responsibilities and accountability of the respective fund managers and will not affect the legislative status of the Funds (see para. 94 of DP/1995/51). UN وفضلا عن ذلك، ستستفيد الخدمات المقدمة من البرنامج اﻹنمائي الى الصندوق من زيادة دمج مهام المراقبة على جميع أموال البرامج والمشاريع وإسنادها الى وحدة واحدة في شعبة المالية تكون مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام مدير الشؤون المالية؛ وسيكون ذلك دون إخلال بالمسؤوليات اﻹدارية لكل مدير من مديري الصناديق أو بمساءلته إداريا ولن يؤثر على المركز التشريعي للصناديق )انظر الفقرة ٩٤ من الوثيقة DP/1995/51(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus