"مباشرة إلى الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • directly to the Secretary-General
        
    • directly to the Assistant Secretary-General
        
    The Staff Council made its comments directly to the Secretary-General through the United Nations International Civil Servants Federation. UN وقدم مجلس الموظفين تعليقاته مباشرة إلى الأمين العام من خلال اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين.
    Moreover, the operational independence of the Office required that it should report directly to the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، فـإن الاستقلال التنفيذي للمكتب يتطلب أن يقـدم تقاريره مباشرة إلى الأمين العام.
    UNICEF will continue to liaise and support the United Nations Advisory Board for Water that reports directly to the Secretary-General. UN وستواصل اليونيسيف الاتصال بالمجلس الاستشاري للأمين العام المعني بالمياه والصرف الصحي الذي يقدم التقارير مباشرة إلى الأمين العام.
    20. The High Representative will report directly to the Secretary-General and will: UN 20 - وسيرفع الممثل السامي تقاريره مباشرة إلى الأمين العام وسوف:
    It is anticipated that the Office will make recommendations directly to the Secretary-General on the basis of such analysis. UN ويتوقع أن يقدم المكتب توصيات مباشرة إلى الأمين العام بالاستناد إلى تلك التحاليل.
    :: The Directorate should be headed by an Under-Secretary-General reporting directly to the Secretary-General UN :: أن يرأس المديرية وكيل للأمين العام يرفع تقاريره مباشرة إلى الأمين العام
    The Office reports directly to the Secretary-General and does not replace any existing mechanism available to staff for reporting misconduct or resolving grievances. UN ويقدم المكتب تقاريره مباشرة إلى الأمين العام ولا يحل محل أي آلية قائمة متيسرة للموظفين للإبلاغ عن سوء السلوك أو تسوية التظلمات.
    95. Based at United Nations Headquarters, UNFIP is headed by an Executive Director who reports directly to the Secretary-General. UN 95 - ويوجد صندوق الشراكات في مقر الأمم المتحدة، ويترأسه مدير تنفيذي يقدم تقاريره مباشرة إلى الأمين العام.
    We also hope that this arrangement will be of a permanent nature and that the Adviser will report directly to the Secretary-General to ensure the necessary political guidance and impact. UN كما نأمل أن يتخذ هذا الترتيب طابع الدوام، وأن يرفع المستشار تقاريره مباشرة إلى الأمين العام لضمان التوجيه السياسي الضروري وتأثيره.
    As indicated in the budget document, the Secretary-General will appoint a team of senior election experts which will submit its reports directly to the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Political Affairs; the positions and functions described therein relate to the secretariat of the team, which will be based in Kathmandu. UN وعلى النحو المشار إليه في وثيقة الميزانية، سيعين الأمين العام فريقا من خبراء الانتخابات الأقدم، سيقدم تقاريره مباشرة إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية؛ وتتعلق الوظائف والمهام المبينة في هذا الصدد بأمانة الفريق التي ستتخذ من كاتماندو مقرا لها.
    The Director-General of the United Nations Office at Geneva will continue to act as the Secretary-General of the Conference on Disarmament and the Personal Representative of the Secretary-General to the Conference, reporting directly to the Secretary-General on matters pertaining to the Conference. UN وسيواصل المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف العمل بصفته الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام لدى المؤتمر ويرفع تقاريره مباشرة إلى الأمين العام بشأن المسائل ذات الصلة بالمؤتمر.
    Given that this faculty is established in the Fund's terms of reference, we feel it desirable to ensure due coordination between the Organizational Committee and the Commission in order to ensure that other countries are not encouraged to apply directly to the Secretary-General for funds without placing themselves under the Commission's consideration. UN ونظرا لأن هذه القدرة أنشئت في إطار اختصاصات الصندوق، فإننا نرى أن من المستصوب ضمان التنسيق الواجب بين اللجنة التنظيمية ولجنة بناء السلام لضمان عدم تشجيع بلدان أخرى على تقديم الطلبات للموارد بصورة مباشرة إلى الأمين العام بدون أن تضع نفسها قيد نظر اللجنة.
    The Special Adviser also reports directly to the Secretary-General on policy issues with regard to gender; on matters of improving the number of women in the United Nations Secretariat and in the secretariats within its system of organizations; and on gender mainstreaming. UN وكذلك تقدم المستشارة الخاصة تقارير مباشرة إلى الأمين العام عن قضايا السياسة العامة فيما يتعلق بالجنسين؛ وبشأن المسائل المتعلقة بزيادة عدد النساء داخل أمانة الأمم المتحدة والمؤسسات التابعة لمنظومتها؛ وفي مجال مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالجنسين.
    For managerial and operational purposes, the work of the Organization has been organized in four main categories, each directed by an executive committee that reports directly to the Secretary-General on peace and security, humanitarian affairs, economic and social affairs and development. UN ولأغراض إدارية وتنفيذية، تم تنظيم عمل المنظمة في أربع فئات رئيسية، تقوم لجنة تنفيذية بإدارة كل منها وبتقديم التقارير مباشرة إلى الأمين العام بشأن السلم والأمن، والشؤون الإنسانية، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية.
    The President of Eritrea has expressed directly to the Secretary-General his refusal to authorize the signing of the status-of-forces agreement in the absence of a United Nations agreement to compulsory testing for HIV/AIDS of all UNMEE personnel, which the Secretary-General made clear is not possible. UN وقد أعرب رئيس إريتريا مباشرة إلى الأمين العام عن رفضه الإذن بالتوقيع على اتفاق مركز القوات في غياب اتفاق للأمم المتحدة يلزم جميع أفراد البعثة بفحصهم للكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب، وهو ما أوضح الأمين العام عدم إمكانيته.
    (ii) Recommendations to grant a continuing appointment when a staff member has met the requirements of this rule may be made directly to the Secretary-General by agreement between the Office of Human Resources Management or the local Human Resources office and the department or office concerned. UN ' 2` التوصية بمنح التعيين المستمر حينما يكون الموظف قد أوفى بمتطلبات هذه القاعدة يجوز تقديمها مباشرة إلى الأمين العام بالاتفاق بين مكتب إدارة الموارد البشرية أو مكتب الموارد البشرية المحلي والإدارة المعنية أو المكتب المعني.
    The corrigendum (A/57/285/Corr.1), dated 6 January 2003, indicated the proposal for an advisory board reporting directly to the Secretary-General. UN وقد بين التصويب للوثيقة (A/57/285 و (Corr.1 المؤرخ 6 كانون الثاني/يناير 2005 الاقتراح بإنشاء " مجلس استشاري " يقدم تقاريره مباشرة إلى الأمين العام.
    4. In accordance with paragraph 183 of the Accra Accord, the Commodities Branch of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities, was transformed into an autonomous Special Unit on Commodities (SUC) which reports directly to the Secretary-General of UNCTAD. UN 4- وعملاً بالفقرة 183 من اتفاق أكرا، تحوّل فرع السلع الأساسية التابع لشعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية إلى وحدة خاصة مستقلة معنية بالسلع الأساسية تقدم تقاريرها مباشرة إلى الأمين العام للأونكتاد.
    45. In accordance with paragraph 183 of the Accra Accord, the Commodities Branch of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities, was transformed into an autonomous unit on commodities that reports directly to the Secretary-General of UNCTAD. UN 45- ووفقاً للفقرة 183 من اتفاق أكرا، جرى تحويل فرع السلع الأساسية التابع لشعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، ليصبح وحدة مستقلة بشأن السلع الأساسية تقدم تقاريرها مباشرة إلى الأمين العام للأونكتاد.
    If, as a result of its investigation, any panel considers that grievances or problems exist at the duty station, which bears on general conditions of work, it may submit a special report through the Joint Advisory Committee or equivalent body to the head of office for transmittal to the Secretary-General or, in the case of the Headquarters panel, directly to the Secretary-General; UN وإذا ما استنتج أي فريق، بعد إجراء تحقيقه، وجود مظالم أو مشاكل في مركز العمل، من شأنها أن تؤثر في الظروف العامة للعمل، فباستطاعته أن يقدم تقريرا خاصا عن طريق اللجنة الاستشارية المشتركة أو أية هيئة مماثلة إلى رئيس المكتب لإحالتها إلى الأمين العام، أو مباشرة إلى الأمين العام بالنسبة لفريق التحقيق في المقر؛
    The new Director would report directly to the Assistant Secretary-General and would be assisted by the existing current Deputy Director (D-1). UN ويقدم المدير الجديد التقارير مباشرة إلى الأمين العام المساعد، ويساعده من يشغل حالياً وظيفة نائب المدير (مد-1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus