"مباشرة إلى اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • directly to the Committee
        
    • directly to the Commission
        
    The Scientific Committee also noted that future requests by the Assembly regarding assessments of the radiation situation in the Marshall Islands should be addressed directly to the Committee, which has the competence in such matters. UN ولاحظت اللجنة العلمية أيضاً أن الطلبات التي تقدمها الجمعية العامة مستقبلا بشأن تقييمات الحالة الإشعاعية في جزر مارشال ينبغي أن تُوجه مباشرة إلى اللجنة التي لديها الاختصاص اللازم في هذه المسائل.
    This opportunity to comment on the report does not of course prevent this group or any other non-State actor from presenting their views directly to the Committee. UN وبالطبع، فإن فرصة التعليق على التقرير لا تمنع هذا الفريق أو أياً من العناصر الفاعلة الأخرى غير الحكومية من التقدم بآرائها مباشرة إلى اللجنة.
    However, he preferred to turn directly to the Committee even while admitting that he has not exhausted all domestic remedies. UN غير أنه فضل التوجه مباشرة إلى اللجنة مع أنه يقر بعدم استنفاده سبل الانتصاف المحلية.
    However, since the Government of Egypt had submitted claims directly to the Commission in electronic format, it had not been included in the secretariat’s review projects. UN ومن ناحية أخرى، وبما أن الحكومة المصرية قدمت مطالبات بصورة مباشرة إلى اللجنة في شكل إلكتروني فإنها لم تضمن في مشاريع استعراض الأمانة.
    Cases reported directly to the Commission could be referred to the Bureau for further inquiry. UN فالقضايا المقدمة مباشرة إلى اللجنة يمكن إحالتها إلى المكتب لإجراء المزيد من التحريات.
    In December 2012 the Committee on the Rights of the Child rejected a report submitted by the Kosovo authorities directly to the Committee. UN رفضت لجنة حقوق الطفل في كانون الأول/ ديسمبر 2012 تقريرا قدمته سلطات كوسوفو مباشرة إلى اللجنة.
    Its adoption would greatly improve access to justice for victims of violations of the right to food, by allowing individuals or groups to bring a complaint directly to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وسوف يحسن تطبيقه تحسينا كبيرا من فرص حصول ضحايا انتهاك الحق في الغذاء على العدالة، بتمكين الأفراد أو المجموعات من تقديم شكاواهم مباشرة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    57. The Security Council/Committee should encourage Member States that have not responded to requests for information from the Panel of Experts, or that have provided incomplete information, to provide the requested information to the Panel or directly to the Committee. UN 57 - ينبغي لمجلس الأمن/للّجنة تشجيع الدول الأعضاء التي لم ترُد على طلبات فريق الخبراء للحصول على المعلومات، أو التي قدمت إليه معلومات ناقصة، أن تقدم المعلومات المطلوبة إلى الفريق أو أن تقدمها مباشرة إلى اللجنة.
    45. Finally, he endorsed the suggestion that the Office of Legal Affairs should convey directly to the Committee any concerns that it might have regarding the impact of the resolution on existing staff. UN ٤٥ - وفي الختام أيد الاقتراح بأن ينقل مكتب الشؤون القانونية مباشرة إلى اللجنة ما قد يكون لديه من شواغل فيما يتعلق بتأثير القرار على الموظفين الحاليين.
    Letters or statements submitted directly to the Committee, or circulated at the discussion day (not available on the Internet): UN رسائل أو بيانات قدمت مباشرة إلى اللجنة أو عُممت في يوم المناقشة (غير متاحة على الإنترنت):
    30. Through the ratification of this Optional Protocol, persons with disability in Malta are now able to bring complaints of breaches of their rights directly to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN 30- وبفضل تصديق مالطة على البروتوكول الاختياري، بات بإمكان الأشخاص ذوي الإعاقة تقديم شكاوى مباشرة إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن انتهاك حقوقهم.
    90. The note sent by Georgia posed more problems, because it had been sent directly to the Committee by the Deputy Secretary of the National Security Council on Human Rights Issues of the Republic of Georgia, without going through the intermediary of the Mission of the State party to the United Nations Office in Geneva. UN ٠٩- وقال إن المذكرة التي أرسلتها جورجيا تثير قدراً أكبر من المشاكل، ﻷنها موجهة مباشرة إلى اللجنة من اﻷمين المساعد لمجلس اﻷمن القومي لشؤون حقوق اﻹنسان في جمهورية جورجيا، دون المرور ببعثة الدولة الطرف لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    As a result, the Working Group, not knowing whether the note constituted an official communication from the State party, had made the following recommendation: “The Working Group noted that the document was sent directly to the Committee by the Deputy Secretary of the National Security Council on Human Rights Issues, and not under cover of a note by the Mission. UN وبما أن الفريق العامل ليس واثقاً من أنها رسالة رسمية من الدولة الطرف، فإنه يتقدم بالتوصية التالية: " أحاط الفريق العامل علماً بالوثيقة المرسلة مباشرة إلى اللجنة من اﻷمين المساعد لمجلس اﻷمن القومي لشؤون حقوق اﻹنسان بجمهورية جورجيا وليس كمرفق لمذكرة من البعثة.
    The Security Council/Committee should encourage Member States that have not responded to requests for information from the Panel of Experts, or that have provided incomplete information, to provide the requested information to the Panel or directly to the Committee. UN ينبغي لمجلس الأمن/للّجنة تشجيع الدول الأعضاء التي لم ترُد على طلبات فريق الخبراء للحصول على المعلومات، أو التي قدمت إليه معلومات ناقصة، أن تقدم المعلومات المطلوبة إلى الفريق أو أن تقدمها مباشرة إلى اللجنة.
    [20. The Secretariat shall send any submission it makes in accordance with paragraph 17 (c) above directly to the Committee and the Party whose compliance is in question within fifteen days of the conclusion of the ninetyday period referred to in paragraph 17 (c) above;] UN [20 - تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (ج) أعلاه مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 17 (ج) أعلاه.]()
    [20. The Secretariat shall send any submission it makes in accordance with paragraph 17 (c) above directly to the Committee and the Party whose compliance is in question within fifteen days of the conclusion of the ninetyday period referred to in paragraph 17 (c) above;] UN [20 - تبعث الأمانة بأي عريضة تقدمها بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (ج) أعلاه مباشرة إلى اللجنة والطرف الذي يجري البحث في امتثاله في غضون خمسة عشر يوماً من انتهاء فترة التسعين يوماً المشار إليها في الفقرة 17 (ج) أعلاه.](29)
    The Central Bank reports directly to the Commission (EC) as required under the particular regulations. UN ويرفع المصرف المركزي تقاريره مباشرة إلى اللجنة الأوروبية كما هو مطلوب بموجب اللوائح التنظيمية الخاصة.
    Applications may be submitted directly to the Commission and the Ministry of Foreign Affairs or through the embassies and permanent missions of the Republic of Kazakhstan abroad. UN ويجوز أن تقدم الطلبات مباشرة إلى اللجنة الانتخابية المركزية ووزارة الخارجية، أو عن طريق سفارات جمهورية كازاخستان وبعثاتها الدبلوماسية بالخارج.
    67. Other observations or requests for clarification would be addressed directly to the Commission, which had by and large produced an excellent set of rules on State responsibility. UN 67 - وأضاف أن أية ملاحظات أخرى أو أية طلبات أخرى للإيضاح ستوجه مباشرة إلى اللجنة التي أعدت مجموعة من القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول تعتبر إلى حد كبير قواعد ممتازة.
    130. As part of the review process, the ad hoc working group distributed a questionnaire to the Bureaux of all ECE principal subsidiary bodies and related bodies reporting directly to the Commission and to ECE Governments on their views about the Commission's programme of work. UN ١٣٠ - وقام الفريق العامل المخصص، كجزء من عملية الاستعراض، بتوزيع استبيانات على مكاتب جميع الهيئات الفرعية الرئيسية والهيئات ذات الصلة التي تقدم تقارير مباشرة إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وكذلك إلى حكومات الدول اﻷعضاء في اللجنة تلتمس آراءها بشأن برنامج عمل اللجنة.
    At the first meeting of the ad hoc working group, in October 1995, the Bureau of the Commission distributed a questionnaire to the bureaux of all ECE principal subsidiary bodies and related bodies reporting directly to the Commission. UN وقام مكتب اللجنة في الاجتماع اﻷول للفريق العامل المخصص الذي عقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بتعميم استبيان على مكاتب جميع الهيئات الفرعية الرئيسية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا والهيئات ذات الصلة التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus