"مباشرة إلى مؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • directly to the COP
        
    • directly to the Conference of the Parties
        
    Both panels report directly to the COP to enable the COP to integrate and assess the information. UN ويقدم الفريقان التقارير مباشرة إلى مؤتمر الأطراف لإدراج المعلومات وتقييمها.
    18. Reports of UNEP to the COP would be submitted on an ad hoc basis, as determined by UNEP, and would be submitted directly to the COP. UN 18- وستُقدم تقارير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مؤتمر الأطراف على أساس مخصص، وعلى النحو الذي يحدده البرنامج، وستُرفع التقارير مباشرة إلى مؤتمر الأطراف.
    57. The CSOs have so far not been reporting directly to the COP and the CRIC. UN 57- ولا تقدم منظمات المجتمع المدني حتى الآن تقاريرها مباشرة إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    UNFCCC independently manages and presents its budgets and financial reports directly to the Conference of the Parties. UN وتدير الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ بشكل مستقل ميزانيتها وتقاريرها المالية وتقدمها مباشرة إلى مؤتمر الأطراف.
    The Committee agreed that, as the contact group had not completed its work on this item when the Committee of the Whole was ready to adjourn, the group should continue its consideration of the item and forward a draft decision directly to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN 65 - وافقت اللجنة على أنه بالنظر إلى أن فريق الاتصال لم يستكمل عمله بشأن هذا البند في الوقت الذي كانت فيه اللجنة الجامعة على استعداد للتأجيل، كان من الضروري أن يواصل الفريق تدارس هذا البند على أن يحيل مشروع المقرر مباشرة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده.
    Non-governmental organizations do not report directly to the COP, but instead provide input to the focal point for integration into the national report. UN فالمنظمات غير الحكومية لا تقدم التقارير مباشرة إلى مؤتمر الأطراف وإنما تقدم إسهامات إلى جهة الوصل لإدماجها في التقرير الوطني.
    [The following new institutional arrangements [should][shall] be [established][created] [by the COP at its sixteenth session][and report directly to the COP]: UN 57- [[ينبغي] [يجب] أن [يرسي] [ينشئ] مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة الترتيبات المؤسسية الجديدة التالية [ويقدم تقاريره مباشرة إلى مؤتمر الأطراف:]
    9. Communications forwarded directly to the COP shall contain information on best practices, according to the themes and the timing decided by the COP, as well as additional information on the reporting and review process, with particular regard to civil society involvement. UN 9- ويجب أن تتضمن التقارير التي تُحال مباشرة إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن أفضل الممارسات، وفقاً للمواضيع والمواعيد التي يقررها مؤتمر الأطراف، ومعلومات إضافية عن عملية الإبلاغ والاستعراض مع إيلاء اعتبار خاص لإشراك منظمات المجتمع المدني في العملية.
    2ter. The TDTB shall have the powers to decide, advice, and/or make recommendations and also report directly to the COP on scientific, technical, financial and implementation issues related to the development, deployment, diffusion and transfer of environmentally sound technologies to developing countries. UN 2 ثالثاً- تكون لمجلس تطوير ونقل التكنولوجيا سلطات اتخاذ القرارات وتقديم المشورة و/أو إصدار التوصيات وكذلك تقديم التقارير مباشرة إلى مؤتمر الأطراف بشأن القضايا العلمية والتقنية والمالية وقضايا التنفيذ المتصلة بتطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً ونشرها وتعمميها ونقلها إلى البلدان النامية.
    The Chair also informed the SBI that, there being a wide consensus, he had agreed with the SBSTA Chair that the reporting and review guidelines for greenhouse gas inventories from Parties included in Annex I would be sent directly to the COP instead of through the SBI. Report on the session UN وأَبلغ الرئيس أيضاً الهيئة الفرعية للتنفيذ أنه بالنظر إلى وجود توافق واسع في الآراء فإنه قد اتفق مع رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على إرسال المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض فيما يخص قوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول مباشرة إلى مؤتمر الأطراف بدلاً من إرسالها من خلال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    In respect of those issues for which it decides not to mandate intersessional work, and for those for which it does not develop draft decisions during the current session for submission to the Conference of the Parties at its tenth meeting, the Open-ended Working Group may wish to instruct the Secretariat to prepare draft decisions and transmit them directly to the Conference of the Parties for consideration at its tenth meeting. UN 42 - وفيما يتعلق بتلك المسائل التي قررت عدم تفويض العمل فيها فيما بين الدورات وتلك التي لم تضع لها مشاريع مقررات خلال هذه الدورة لتقديمها لمؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر، قد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن يوجه الأمانة إلى إعداد مشاريع مقررات وأحالتها مباشرة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها أثناء اجتماعه العاشر.
    Under item 7 (i), the contact group established by the Committee of the Whole had been unable to reach consensus on the development of a draft decision to reach an agreed interpretation of paragraph 5 of article 17 of the Basel Convention and accordingly, owing to a lack of time, the Committee of the Whole had decided to refer the issue directly to the Conference of the Parties for further consideration in plenary session. UN 69 - لم يتمكن فريق الاتصال الذي أنشأته اللجنة الجامعة، بموجب البند 7 (ط)، من التوصل إلى توافق في الرأي بشأن وضع مشروع مقرر للتوصل إلى اتفاق على تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل؛ لذلك قررت اللجنة الجامعة، نظراً إلى ضيق الوقت، أن تحيل المسألة مباشرة إلى مؤتمر الأطراف لمواصلة النظر فيها في الجلسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus