"مباشرة الأعمال الحرة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • entrepreneurship in
        
    • of entrepreneurship
        
    The second is to promote entrepreneurship in rural areas. UN ثانيا، تعزيز مباشرة الأعمال الحرة في المناطق الريفية.
    The Programme also focused on improving water management and the environment and on encouraging entrepreneurship in the poorest sectors of Palestinian society. UN كما ركز البرنامج على تحسين إدارة المياه والبيئة، وعلى تشجيع مباشرة الأعمال الحرة في أكثر قطاعات المجتمع الفلسطيني فقرا.
    In particular, the programme will focus on women in the economy and promote women's entrepreneurship in the region. UN وسيركز البرنامج بوجه خاص على دور المرأة في الاقتصاد وتشجيع المرأة على مباشرة الأعمال الحرة في المنطقة.
    Today cooperatives are used as a tool for training in entrepreneurship in Finnish colleges. UN واليوم، تُستخدم التعاونيات كأداة تدريب على مباشرة الأعمال الحرة في الكليات الفنلندية.
    :: The UNIDO programmes to support capacity-building for sustainable industrial development support the development of women's entrepreneurship in the food-processing, textile, fish-processing and handicraft sectors. UN :: توفر برامج اليونيدو لدعم بناء القدرات من أجل التنمية الصناعية المستدامة الدعم لتطوير قدرات المرأة على مباشرة الأعمال الحرة في قطاعات تجهيز الأغذية والمنسوجات وتجهيز الأسماك والحرف اليدوية.
    Which policy package is the most appropriate depends on the existing level of entrepreneurship in a given country, its structural characteristics and its sustainable development objectives. UN ويتوقف اختيار مجموعة السياسات الأنسب على المستوى الحالي الذي بلغته مباشرة الأعمال الحرة في بلد بعينه وعلى خصائصه الهيكلية وأهدافه التي حددها للتنمية المستدامة.
    :: You told us that entrepreneurship in Africa does not work without the advancement of the private sector, which needs a healthy legal and administrative environment to grow. UN :: وكما ذكرتم، فلا يمكن للنجاح أن يحالف روح الريادة في مباشرة الأعمال الحرة في أفريقيا ما لم يجر النهوض بالقطاع الخاص. وهو قطاع يتعين أن يتطور في ظل مناخ قانوني وإداري صالح.
    Liechtenstein also sees microfinancing as an important contribution to fighting poverty, in particular by stimulating entrepreneurship in targeted developing countries. UN كما تنظر ليختنشتاين إلى التمويل البالغ الصغر بوصفه إسهاما هاما في مكافحة الفقر، وخاصة بتنشيط مباشرة الأعمال الحرة في البلدان النامية المستهدفة.
    Linkage promotion policies have already been adopted in a number of countries and should be combined with broader measures to strengthen the quality of entrepreneurship in the local economy since the availability, costs and quality of domestic suppliers are all key factors in inducing foreign companies to invest their capital. UN وقد سبق اعتماد سياسات لتشجيع ربط الصلات في عدد من البلدان وينبغي أن تقترن باتخاذ تدابير أوسع نطاقا لتعزيز النوعية في مجال مباشرة الأعمال الحرة في الاقتصاد المحلي، حيث أن توافر الموردين المحليين وتكاليفهم ونوعية خدماتهم تشكل عوامل رئيسية في اجتذاب الشركات الأجنبية لكي تستثمر رأسمالها.
    38. Initiatives were also taken to enhance women's entrepreneurship in rural areas through bilateral development cooperation programmes in a number of countries. UN 38 - واتُّخذت أيضا مبادرات لتعزيز قدرة المرأة على مباشرة الأعمال الحرة في المناطق الريفية من خلال برامج التعاون الإنمائي الثنائية في عدد من البلدان.
    " 9. Acknowledges the role of entrepreneurship in enabling youth to turn their creativity, energy and ideas into business opportunities by helping to facilitate their entry into the labour market; UN " 9 - تعترف بالدور الذي تؤديه مباشرة الأعمال الحرة في تمكين الشباب من تحويل ما لديهم من إبداع وطاقة وأفكار إلى فرص تجارية من خلال المساعدة على تيسير دخولهم سوق العمل؛
    10. Acknowledges the role of entrepreneurship in enabling youth to turn their creativity, energy and ideas into business opportunities by helping to facilitate their entry into the labour market; UN 10 - تعترف بالدور الذي تؤديه مباشرة الأعمال الحرة في تمكين الشباب من تحويل ما لديهم من إبداع وطاقة وأفكار إلى فرص تجارية بالمساعدة على تيسير دخولهم سوق العمل؛
    Linkage promotion policies have already been adopted in a number of countries and need to be combined with broader measures to strengthen the quality of entrepreneurship in the local economy, since a key factor in inducing foreign affiliates to form beneficial linkages depends on the availability, cost and quality of domestic suppliers. UN وقد تم اعتماد سياسات تعزيز الروابط بالفعل في عدد من البلدان ويلزم مواكبتها بتدابير أوسع نطاقا لتعزيز نوعية مباشرة الأعمال الحرة في الاقتصاد المحلي، بما أن أحد العوامل الرئيسية في تحفيز فروع الشركات الأجنبية على إقامة روابط مفيدة يعتمد على توفر الموردين الداخليين وتكلفتهم وجودتهم.
    Governments, the private sector, civil society and the organizations of the United Nations system must work together. Women and young people must be included through economic empowerment and through the development of entrepreneurship in all countries. Industrial development must become inclusive. UN ٢٣- ومضى يقول إنَّه يجب على الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تعمل معا، ويجب إشراك النساء والشباب من خلال تمكينهم اقتصادياً وتعزيز مباشرة الأعمال الحرة في جميع البلدان، ويجب جعل التنمية الصناعية شاملة للجميع.
    16. Requests the President of the General Assembly at its sixty-seventh session to convene a high-level thematic debate, to be held in plenary meeting, to discuss promoting entrepreneurship in the context of sustainable development and poverty eradication at the national, regional and international levels, and the role of the United Nations and the international community in this regard; UN 16 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين أن يدعو إلى إجراء مناقشة مواضيعية رفيعة المستوى، في جلسة عامة، لبحث مسألة تعزيز مباشرة الأعمال الحرة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر على الصعد الوطني والإقليمي والدولي ودور الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في هذا الصدد؛
    58. The Committee noted that the Government had adopted the Employment Programme 2020, which sought to foster employment opportunities and provide subsidized training to self-employed, unemployed and poorer people, as well as to facilitate entrepreneurship in rural areas. UN 58 - ولاحظت اللجنة أن الحكومة قد اعتمدت برنامج العمالة 2020، الذي يهدف إلى تعزيز فرص العمالة وتوفير الدورات التدريبية المدعومة ماليا للعاملين لحسابهم الخاص، وللعاطلين عن العمل والفقراء من الناس، وكذلك لتيسير مباشرة الأعمال الحرة في المناطق الريفية.
    The outcome of such a meeting could include the adoption of a " charter for entrepreneurial change " , which could provide guidelines on how to incorporate entrepreneurship in the sustainable development process and propose measures for implementation. UN وقد تشمل نتائج عقد منتدى من هذا القبيل اعتماد " ميثاق للتغيير في مجال مباشرة الأعمال الحرة " ، يمكن أن يوفر مبادئ توجيهية حول كيفية دمج مباشرة الأعمال الحرة في عملية التنمية المستدامة، واقتراح التدابير اللازمة للتنفيذ.
    High-level thematic debate to discuss promoting entrepreneurship in the context of sustainable development and poverty eradication at the national, regional and international levels, and the role of the United Nations and the international communityo UN الحوار المواضيعي الرفيع المستوى المعقود لمناقشة التشجيع على مباشرة الأعمال الحرة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، ودور الأمم المتحدة والمجتمع الدولي(س)
    " Recognizing the important contribution entrepreneurship can make to sustainable development by creating jobs and driving economic growth and innovation, improving social conditions and confronting environmental challenges, and stressing the importance of promoting entrepreneurship in the context of the consideration of the development agenda beyond 2015, UN " وإذ تسلّم بما يمكن أن توفره مباشرة الأعمال الحرة من مساهمة هامة في التنمية المستدامة من خلال إيجاد فرص العمل، ودفع عجلة النمو والابتكار في المجال الاقتصادي وتحسين الأوضاع الاجتماعية والتصدي للتحديات البيئية، وإذ تؤكد أهمية تعزيز مباشرة الأعمال الحرة في سياق النظر في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Such measures put Israel at the forefront of the fight against desertification. It was committed to sharing its expertise and had initiated General Assembly resolution 62/190 - Agricultural technology for development, as well as proposing a 2012 resolution on entrepreneurship in development. UN وقد دفعت مثل هذه التدابير إسرائيل الى مقدمة الكفاح ضد التصحر وهي ملتزمة بتشاطر خبرتها في هذا المجال وكانت الدولة التي قدمت قرار الجمعية العامة 62/190 - استخدام التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية، إلى جانب اقتراح قرار في عام 2012 بشأن مباشرة الأعمال الحرة في التنمية.
    A Manual for Trainers in the Development of entrepreneurship in Small-scale Industries was produced and disseminated. UN وأنتج دليل للمدربين في مجال تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة في الصناعات الصغيرة النطاق ونشر هذا الدليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus