"مباشرة تحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • directly under
        
    • directly to
        
    • right under
        
    • directly beneath
        
    • just below
        
    • Right underneath
        
    • directly underneath
        
    • directly below
        
    • right below
        
    • report directly
        
    Hunter's Point is directly under flight paths from LaGuardia and JFK. Open Subtitles نقطة هنتر مباشرة تحت مسارات طيران من لاغوارديا وجون كنيدي.
    There's-There's glass in the track... directly under the door. Open Subtitles هناك الزجاج في الممر مباشرة تحت الباب نعم.
    All power lines run directly under the lemur habitat. Open Subtitles جميع خطوط الكهرباء تمر مباشرة تحت مسكن القردة.
    The Director of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner. UN ويعمل مدير الحماية الدولية والمفتش العام أيضا مباشرة تحت إشراف المفوض السامي.
    School board is sitting right under the vents in the gym. Open Subtitles مجلس المدرسة يجلس مباشرة تحت مخارج التهوية في القاعة الرياضية
    We will now be directly beneath Pilate's audience chamber itself. Open Subtitles سنكون الان مباشرة تحت قاعة الجمهور في قصر بيلاطوس
    Therefore, a country just below a threshold is not significantly different from a country that is just above that threshold. UN وبالتالي، فإن البلد الذي يقع مباشرة تحت عتبة محددة لا يختلف كثيرا عن البلد الذي يقع مباشرة فوق تلك العتبة.
    You know, that place that's located directly under your itty-bitties? Open Subtitles تعلمين ذلك المكان الذي يقع مباشرة تحت صدركِ الصغير
    Only when the laser is directly under the satellite is there a risk of permanently harming the satellite. UN ولا يوجد خطر لإلحاق ضرر دائم بالساتل إلا عندما يكون الليزر مباشرة تحت الساتل.
    Placing the Section directly under the supervision of the Deputy Director will facilitate the establishment of greater oversight and improved supply-chain management mechanisms. UN وسيسهل وضع ذلك القسم مباشرة تحت إشراف نائب مدير دعم البعثة فرض مزيد من الرقابة، وتحسين آليات إدارة سلسلة الإمدادات.
    In five countries activities under the Special Initiative are being developed directly under the resident coordinators. UN وفي خمسة بلدان، تنفذ اﻷنشطة المدرجة في إطار المبادرة مباشرة تحت مسؤولية المنسقين المقيمين.
    Specific standards on minimum wages shall be determined by the people's governments of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government and reported to the State Council for the record. UN ويجب على حكومات مقاطعات الشعب أو المناطق المستقلة أو البلديات التي تقع مباشرة تحت سلطة الحكومة المركزية تحديد معايير معينة بشأن الحد الأدنى للأجور وإبلاغ مجلس الدولة بذلك بغرض تسجيلها.
    The police apparatus functions directly under the responsibility of the Government. UN ويعمل جهاز الشرطة مباشرة تحت مسؤولية الحكومة.
    The Director of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner. UN ويعمل مدير الحماية الدولية والمفتش العام أيضا مباشرة تحت إشراف المفوض السامي.
    The funds made available directly to the institutions are thus generally speaking very small and of short duration. UN فالامكانيات الموضوعة مباشرة تحت تصرف المؤسسات محدودة جداً وقصيرة اﻷمد.
    The Director of the Department of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner. UN ويعمل مدير إدارة الحماية الدولية والمفتش العام أيضا مباشرة تحت إشراف المفوض السامي.
    Please tell me it's me detonating an explosive arrow right under Doom's throne. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنها ليست تفجير سهم متفجر مباشرة تحت عرش دووم
    It's this screaming pain, in my blood and nerves, right under my skin. Open Subtitles إنه هذا الألم الصارخ في دمِّي وأعصابِي مباشرة تحت جلدِي
    But she isn't choosy, and surreptitiously mates with him ... right under the larger male's tentacles. Open Subtitles لكن يسهل إرضاؤها، وتتزاوج معه في السرّ مباشرة تحت أضخم لوامس الذكر.
    According to this, a mine shaft is directly beneath the sand pit. Open Subtitles ووفقا لهذا، رمح الألغام مباشرة تحت حفرة الرمال.
    And evidence suggests that still today tons of water ice might lie just below the martian polar caps. Open Subtitles وتشير الأدله أنه لا يزال حتى اليوم ربما تقع أطنان من الماء الجليدي مباشرة تحت الغطاء القطبى للمريخ
    - Yeah, I am. You have a major geological failure Right underneath your feet. You realize that? Open Subtitles ثمة هناك انهيار جيولوجي مباشرة تحت قدميك, هل انت مدرك لذلك؟
    And that tells us that her feet were planted firmly on the ground directly underneath her knees, the adaptations we see in upright-walking creatures. Open Subtitles مباشرة تحت ركبتها تبين لنا انها كانت تسير منتصبه
    Now you were where you wanted to be... directly below Elliott D'Souza's penthouse, right under his private gym. Open Subtitles الآن أنت كُنْتَ حيث أردتَ لِكي تَكُونَ... مباشرة تحت سقيفةِ إليوت دسوزا، الحقّ تحت جمنازيومِه الخاصِّ.
    Hundreds of them are going underground right below where we're standing right now. Open Subtitles المئات منهم ينزلون تحت الأرض مباشرة تحت المكان الذي نقف عليه حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus