"مباني البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mission premises
        
    • UNAMA premises
        
    • mission buildings
        
    • MINUSTAH premises
        
    • UNMIL premises
        
    • UNMIS buildings
        
    • Mission's premises
        
    • UNMIK premises
        
    • the premises
        
    • UNMIS premises
        
    • UNMEE premises
        
    • UNMIT buildings
        
    • UNAMSIL premises
        
    • premises of the mission
        
    OIOS found that the overall application of security procedures is weak, including access to Mission premises and the dissemination of information relating to the security situation. UN واستنتج المكتب أن تطبيق الإجراءات الأمنية إجمالا يتسم بالضعف، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالوصول إلى مباني البعثة ونشر المعلومات المتعلقة بالحالة الأمنية.
    Distribution of water among casual daily workers on Mission premises was also inconsistent. UN واتسم أيضا توزيع المياه بين العمال المياومين العرضيين في مباني البعثة بعدم الاتساق.
    (v) Pest control and the extermination of mice/rats at all UNAMA premises. UN ' 5` مكافحة الآفات والتخلص من الفئران/الجرذان في جميع مباني البعثة.
    Service improvements Completion of improved mission buildings and infrastructure enabling an effective efficient security and evacuation plan UN إكمال تحسين مباني البعثة وهياكلها الأساسية، مما يتيح وضع خطة للأمن والإجلاء تتسم بالفعالية والكفاءة
    The surge personnel will have to remain in tents after the initial 12-month period of their deployment, with the Mission providing utilities such as bulk and potable water and uninterrupted power to all MINUSTAH premises and military and police components, as appropriate. UN وسيكون على الأفراد الاحتياطيين أن يمكثوا في الخيام بعد فترة أولية مدتها 12 شهرا من انتشارهم، على أن توفر البعثة المرافق العامة مثل المياه المحمولة في الصهاريج والمياه الصالحة للشرب والإمداد المتواصل بالطاقة لجميع مباني البعثة والعنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعين لها، حسب الاقتضاء.
    There is almost no risk of these being taken out of UNMIL premises or handled by unauthorized individuals owing to various internal procedures and controls UN ولا يوجد تقريبا أي خطر من إخراج تلك البرقيات من مباني البعثة أو وقوعها في أيدي أفراد غير مصرح لهم بتداولها وذلك بسبب مختلف الإجراءات والضوابط الداخلية
    Establishment of Minimum Operating Security Standards (MOSS) in all UNMIS buildings, including installation of closed-circuit television systems and the blast film on all external and internal windows UN إنشاء أمن قياسي طبقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني البعثة بما في ذلك تركيب نظم تلفزيونية مغلقة وإلصاق الرقاقات الواقية من التشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية
    The incumbents would be deployed in various locations within the Mission's premises. UN وسيتم نشر شاغلي الوظائف في مواقع مختلفة داخل مباني البعثة.
    In all the team sites west of the berm and the Mission premises UN في جميع مواقع الأفرقة غرب الجدار الرملي وفي مباني البعثة
    Distribution of water among casual daily workers on Mission premises was also inconsistent. UN واتسم أيضا توزيع المياه بين العمال المياومين العرضيين في مباني البعثة بعدم الاتساق.
    100 per cent compliance with minimum operating security standards in respect of Mission premises achieved; 100 per cent compliance in respect of vehicle fleet UN تم التقيد التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا في مباني البعثة وفي مجال أسطول المركبات
    Maintenance of all Mission premises in Abidjan, two sectors and 71 team sites UN صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين و 71 موقعا من مواقع الأفرقة
    Maintenance of all Mission premises in Abidjan, two sectors and 71 team sites UN :: صيانة جميع مباني البعثة في أبيدجان وفي قطاعين و71 موقعا من مواقع الأفرقة
    The quick-reaction force provides an armed reaction force in support of UNAMA premises, when required, to cover gaps left by ISAF after the transition. UN وتوفر قوة الرد السريع قوة صد مسلحة لدعم مباني البعثة عند الاقتضاء، وسد الثغرات الناشئة عن انتهاء عمل القوة الدولية للمساعدة الأمنية بعد الفترة الانتقالية.
    (iv) Pest control and the extermination of mice and rats at all UNAMA premises. UN ' 4` مكافحة الآفات وإبادة الفئران/الجرذان في جميع مباني البعثة.
    :: Completion of improved mission buildings and infrastructure to meet the minimum operating security standards UN :: إتمام تحسين مباني البعثة وبنيتها الأساسية بما يفي بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    :: Maintenance of 140 MINUSTAH premises and locations, including the repair of MINUSTAH premises that were declared unsafe after the earthquake, comprising 45 military sites, 18 United Nations formed police sites, 48 civilian staff premises, 7 United Nations police premises and 22 United Nations police co-locations UN :: صيانة 140 من أماكن عمل ومواقع البعثة، بما في ذلك إصلاح مباني البعثة التي أُعلن أنها غير آمنة بعد الزلزال، والتي تتكون من 45 موقعا عسكريا، و 18 موقعا للشرطة المُشكّلة التابعة للأمم المتحدة، و 48 مبنى للموظفين المدنيين، و 7 مبان لشرطة الأمم المتحدة، و 22 موقعا مشتركا بين شرطة الأمم المتحدة
    :: Provision of various forms of fuel at 25 locations within UNMIL premises and maintenance of a strategic stock 600,000 litres of Jet A-1 aviation fuel and 2.7 million litres of diesel fuel for contingency purposes UN :: توفير أنواع مختلفة من الوقود في 25 موقعا داخل مباني البعثة والاحتفاظ بمخزون استراتيجي يبلغ 000 600 لتر من وقود الطائرات (Jet A1) و 2.7 مليون لتر من وقود الديزل لأغراض الطوارئ
    Establishment of Minimum Operating Security Standards (MOSS) standard security in all UNMIS buildings, including installation of closed-circuit television systems and the blast film on all external and internal windows UN :: إنشاء أمن قياسي طبقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني البعثة بما في ذلك تركيب نظم تلفزيونية مغلقة وإلصاق الرقاقات الواقية من التشظي على جميع النوافذ الخارجية الداخلية
    9. Requirements for general temporary assistance include an amount of $775,000 for cleaning services to the Mission's premises located in the four regions. UN 9 - وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة مبلغ 000 775 دولار لخدمات تنظيف مباني البعثة الكائنة في أربع مناطق.
    Six office premises were handed over to private owners. 12 communications repeater sites were removed from the list of UNMIK premises as a consequence of the reconfiguration of the Mission UN وحذف 12 موقع اتصالات لإعادة الإرسال من قائمة مباني البعثة نتيجة لإعادة هيكلة البعثة
    In accordance with the existing obligations under the Headquarters Agreement, the authorities of the host country should take the appropriate measures aimed at curtailing this kind of activity at the premises of the Cuban Mission. UN وطبقا للالتزامات القائمة بموجب اتفاقات المقر، ينبغي لسلطات البلد المضيف أن تتخذ التدابير الملائمة الرامية إلى الحد من هذا النوع من النشاط عند مباني البعثة الكوبية.
    The Mission proposes the outsourcing of non-core functions of the guard force in order to reduce reliance on national staff in maintaining the security of UNMIS premises. UN تقترح البعثة الاستعانة بمصادر خارجية لتولي المهام غير الأساسية المنوطة بقوة الحرس، للتخفيف من مستوى التعويل على الموظفين الوطنيين في مجال حفظ أمن مباني البعثة.
    As most of the UNMEE premises and locations are situated in that country, movement of essential materials and resupply will have to be performed by ground transportation, often on rough terrain. UN وحيث أن معظم مباني البعثة ومواقعها توجد في ذلك البلد، سوف يتعين نقل المواد الأساسية ومواد إعادة التموين عن طريق النقل البري، الذي كثيرا ما يجري عبر أراض وعرة.
    Disposal facilities for solid waste from UNAMSIL premises in Hastings, Freetown and Lungi established and operational UN إنشاء وتشغيل مرافق للتخلص من النفايات الصلبة من مباني البعثة في هاستنغز وفري تاون ولونغي
    In such situations, under article 45 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961, the only obligation of the receiving State, even in the case of armed conflict, is to “respect and protect the premises of the mission, together with its property and archives”./ Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961 (United Nations, Treaty Series, vol. 500) p. 95. UN وفي مثل هذه الحالات، تنص المادة ٥٤ من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٦٩١ على أن الالتزام الوحيد للدولة المستقبلة، حتى في حالة النزاع المسلح، يتمثل في " احترام وحماية حرمة مباني البعثة باﻹضافة إلى ممتلكاتها ومحفوظاتها " )٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus