"مباني المقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Headquarters buildings
        
    • CMP
        
    • Headquarters premises
        
    • the Headquarters
        
    • Headquarters complex
        
    • master plan
        
    • buildings at Headquarters
        
    • Headquarters building
        
    • the premises
        
    There had been no known incident of asbestos contamination anywhere in the Headquarters buildings. UN وأضاف قائلا إنه ليس هناك حوادث معروفة للتلوث بالاسبستوس في أي مكان في مباني المقر.
    The maximum possible number of staff should be accommodated in the renovated Headquarters buildings and rental of off-site space should be kept to a minimum and under constant review. UN وينبغي استيعاب أقصى عدد ممكن من الموظفين في مباني المقر بعد تجديده والإبقاء على استئجار الحيز المكاني خارج المقر عند الحد الأدنى، وإبقائه قيد الاستعراض المستمر.
    The regular budget share of $5,096,880 is to be funded from within the CMP budget UN وتمول حصة الميزانية العادية البالغة 880 096 5 دولارا من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    United Nations Headquarters has recently undergone extensive renovations, known as the capital master plan (CMP). UN خضع مقر الأمم المتحدة للتو لأعمال تجديد واسعة النطاق عرفت باسم المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    :: Maintenance and repair of the Headquarters premises in Pristina, premises in Mitrovica, Belgrade and Skopje, and 7 repeater sites UN :: صيانة وإصلاح مباني المقر في برستينا والمباني القائمة في كل من متروفيشا وبلغراد وسكوبي و 7 من مواقع البث التكراري
    (v) Overhauling the lighting system around the entire perimeter of the Headquarters premises; UN `5 ' إصلاح شبكة الإضاءة في مباني المقر بأكملها.
    The project's architects were supervising the preservation of the character-defining aspects of the Headquarters buildings to ensure that major spaces reflected their historical appearance. UN ويتولى المهندسون المعماريون العاملون في المشروع الإشراف على الحفاظ على الجوانب التي تحدد طابع مباني المقر لضمان أن تعكس الأماكن الرئيسية شكلها التاريخي.
    In order to accommodate the needs of staff and delegations, certain areas of the Headquarters buildings that could not be physically isolated had nevertheless been designated smoking areas. UN ومن أجل تهيئة مكان يلبي احتياجات الموظفين والوفود، خصصت في مباني المقر مع ذلك بعض اﻷماكن التي لا يمكن عزلها بالفعل كأماكن يسمح فيها بالتدخين.
    The Headquarters buildings and systems need to be totally refurbished in order to ensure their functionality for the next 25 years. UN وإن مباني المقر ونظمه بحاجة إلى تجديد كلي بما يكفل قيامها بوظائفها على مدى اﻟ ٢٥ سنة القادمة.
    142. In paragraph 77 of its report, the Board recommended that the Administration adopt a whole life cycle asset investment strategy and assess costed options for the through-life maintenance of the Headquarters buildings. UN 142 - وأوصى المجلس في الفقرة 77 من تقريره أن تقوم الإدارة باعتماد استراتيجية للاستثمار في الأصول طيلة مدة وجودها وتقييم خيارات محددة التكاليف لصيانة مباني المقر طوال فترة حياتها.
    The Board recommends that the Administration adopt a whole life cycle asset investment strategy and assess costed options for through-life maintenance of the Headquarters buildings UN يوصي المجلس الإدارة بأن تعتمد استراتيجية للاستثمار في الأصول طوال عمرها النافع وأن تقيم خيارات مشفوعة بتكاليف لصيانة مباني المقر طوال عمرها النافع
    Messenger service within the Headquarters buildings is available through the delegates' aide in the delegates' north lounge. UN ويمكن لأعضاء الوفود طلب خدمات السعاة لتسليم الرسائل داخل مباني المقر مــن المســؤول عـن مساعدة الوفود في صالة الوفود الشمالية.
    This shows the split between project provisions and project costs in the approved budget provided for the CMP project UN هذا يبين الانقسام بين اعتمادات المشروع وتكاليف المشروع في الميزانية المعتمدة المقدمة لمشروع المخطط العامل لتجديد مباني المقر.
    13-Jun-09 12-Jun-11 DM/CMP UN إدارة الشؤون الإدارية/المخطط العام لتجديد مباني المقر
    11 a.m. Mr. Michael Adlerstein, Executive Director of the Capital master plan (CMP) UN 00/11 السيد مايكل أدلرشتاين، المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    A second review of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of Headquarters premises and other facilities by host countries UN استعراض ثان لاتفاقات المقر التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة : توفير مباني المقر ومرافق أخرى من جانب البلدان المضيفة
    Thus, by virtue of the principle of automatic application of local legislation, were not the Headquarters premises at risk of being closed down? UN ومن ثم فبموجب مبدأ التطبيق التلقائي للقوانين المحلية فهل تتعرض مباني المقر لخطر الإغلاق؟
    Maintenance and repair of the Headquarters premises in Pristina, premises in Mitrovica, Belgrade and Skopje, and 7 repeater sites UN صيانة وإصلاح مباني المقر في بريشتينا والمباني القائمة في كل من متروفيتشا وبلغراد وسكوبي و 7 مواقع لإعادة الإرسال
    The environmental performance of the Headquarters complex would be significantly improved upon the completion of the capital master plan project. UN وسوف يشهد الأداء البيئي في مجمع المقر تحسناً كبيراً لدى الانتهاء من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Estimated project cost to complete the capital master plan compared to funding UN التكاليف المقدرة لإنجاز مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر مقارنة بالتمويل
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to review and update the space allowance per person, taking the opportunity provided by the current modernization of buildings at Headquarters through the capital master plan and any future planned projects, also bearing in mind evolving industry standards. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض وتحديث الحيز المخصص للفرد الواحد، واستغلال الفرصة التي يتيحها التحديث الحالي للمباني في المقر من خلال المخطط العام لتجديد مباني المقر وأية مشاريع يتقرر إجراؤها في المستقبل، وأيضا مراعاة المعايير الآخذة في التطور الخاصة بهذا المجال.
    Finally, it is the understanding of the Council that as yet the needs of the internal justice system have not been included in the capital master plan, in place for the refurbishment of the Headquarters building in New York. UN وأخيرا، علم المجلس أن احتياجات نظام العدل الداخلي لم تُدرج بعد في المخطط العام لتجديد مباني المقر في نيويورك.
    45. Generally, the Board found that the collaboration between the Procurement Service and the Office of the Capital master plan is adequate, with two members of the Procurement Service working at the premises of the Office of the Capital master plan. UN 45 - وبوجه عام، خلص المجلس إلى أن التعاون بين دائرة المشتريات ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر كاف، حيث يعمل موظفان من الدائرة في موقع المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus