"مبدأً عاماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a general principle
        
    In this report, the goal of achieving sustainable development, locally and globally, was introduced as a general principle which should be applied in all political and administrative sectors, and ultimately, the society as a whole. UN وقد استحدث في هذا التقرير هدف تحقيق التنمية المستدامة، على المستويين المحلي والعالمي، بوصفه مبدأً عاماً ينبغي أن يطبق في كل القطاعات السياسية والادارية، ثم في المجتمع برمته في نهاية المطاف.
    Hence, they cannot be regarded by themselves as giving rise to a general principle of international law. UN ولذا لا يمكن النظر إلى هذه المعاهدات باعتبارها تشكل في حد ذاتها مبدأً عاماً من مبادئ القانون الدولي.
    It is a general principle of UK criminal law that there is jurisdiction over offences committed in the territory of the UK. UN تُعدُّ الولاية القضائية للمملكة المتحدة على الجرائم المرتكبة في أراضيها مبدأً عاماً من مبادئ القانون الجنائي في المملكة.
    In Belgium, several attempts have been made, in the course of constitutional reviews, to incorporate into law a general principle designed to give treaties the same standing as the provisions of internal law. UN وقد شهدت بلجيكا، خلال إجراءات مراجعة الدستور، محاولات عديدة تهدف إلى تضمين القانون مبدأً عاماً يتعلق بمواءمة حجية أحكام المعاهدات مع حجية أحكام القانون الداخلي.
    In Belgium, several attempts have been made, in the course of constitutional reviews, to incorporate into law a general principle designed to give treaties the same standing as the provisions of internal law. UN وقد شهدت بلجيكا، خلال إجراءات مراجعة الدستور، محاولات عديدة تهدف إلى تضمين القانون مبدأً عاماً يتعلق بمواءمة حجية أحكام المعاهدات مع أحكام القانون الداخلي.
    Therefore, it is a general principle that individuals should be admitted, under the conditions established by law, to bring their complaints before relevant international bodies if their rights are violated by any State, legal entity or individual, and not only by the State with jurisdiction over the complainant. UN وبالتالي فإن هناك مبدأً عاماً ينص على أنه يجوز لﻷفراد، بمقتضى شروط يحددها القانون، أن يرفعوا شكاواهم أمام الهيئات الدولية المختصة إذا ما انتهكت حقوقهم من جانب أية دولة أو كيان قانوني أو فرد، وليس فقط من جانب الدولة التي يخضع مقدمو الشكاوى لولايتها.
    31. The obligation to extradite or prosecute appeared to have the characteristics of a rule of customary international law and, even more, a general principle of law that figured prominently in the national legislation of some countries, including his own. UN 31 - وتابع قائلاً، يبدو أن للالتزام بالتسليم أو المحاكمة خصائص القانون العرفي الدولي، بل حتى مبدأً عاماً من مبادئ القانون يحتل مكاناً بارزاً في التشريع الوطني لبعض البلدان، بما في ذلك بلدي.
    Reaffirm as a general principle of international law the rule of contractual freedom and its corollary, the principle of the effect relating to contracts. UN إعادة التأكيد على قاعدة الحرية التعاقدية ومترتباتها باعتبارها مبدأً عاماً من مبادئ القانون الدولي ، وعلى مبدأ اﻷثر النسبي للعقود .
    111. The Act establishes a general principle that apportionment should reflect the relative responsibility of each liable party for creating or continuing the risk caused by the pollution. UN 111 - وينشئ القانون مبدأً عاماً مفاده أن تقسيم حصص سداد التعويض ينبغي أن يعكس المسؤولية النسبية لكل طرف مسؤول عن إيجاد أو استمرار الخطر الذي سببه التلوث.
    The Panel notes that Security Council resolution 687 (1991) as well as Governing Council decision 7 establish a general principle that Iraq is liable for all losses directly resulting from its invasion and occupation of Kuwait. UN 268- ويلاحظ الفريق أن قرار مجلس الأمن رقم 687(1991) فضلاً عن مقرر مجلس الإدارة رقم 7 يضعان مبدأً عاماً هو أن العراق مسؤول عن كل الخسائر التي تنشأ مباشرة عن غزوه واحتلاله للكويت.
    1039. In order to provide further guidance on the implementation of the Convention, the Committee reaffirms its intention to develop a general comment on article 12, its importance as a general principle as well as a substantive right, and its linkages with other articles of the Convention on the Rights of the Child. UN 1039- بغية توفير مزيد من التوجيهات بشأن تنفيذ الاتفاقية، تعيد اللجنة تأكيد عزمها على وضع تعليق عام بشأن المادة 12، وأهميتها بوصفها مبدأً عاماً وحقاً جوهرياً، وارتباطها بمواد أخرى من اتفاقية حقوق الطفل.
    After discussion, the Working Group adopted a new paragraph 23C that would incorporate subparagraph 23C (a) as part of the chapeau to form a general principle. UN 31- وبعد المناقشة، أقرَّ الفريق العامل فقرةً جديدة 23 جيم، تضم الفقرة الفرعية 23 جيم (أ) كجزء من العبارة الاستهلالية لكي تشكل مبدأً عاماً.
    Full and effective participation and inclusion in society of persons with disabilities is a general principle of the Convention, which also specifically establishes the duty on States to closely consult and actively involve persons with disabilities in the development and implementation of policies that affect them. UN وتعد مشاركة وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة وفعالة في المجتمع مبدأً عاماً في الاتفاقية() ينص أيضاً بصورة محددة على واجب الدول في أن تتشاور تشاوراً وثيقاً مع الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن وضع وتنفيذ السياسات التي تتعلق بهم، وإشراكهم فعلياً في ذلك().
    While the principle originally arose as merely a political claim by newly independent States and colonized peoples attempting to take control over their resources, and with it their economic and political destinies, in 1966 permanent sovereignty over natural resources became a general principle of international law when it was included in common article 1 of both International Covenants on Human Rights. UN 10- لم يكن هذا المبدأ في البداية أكثر من مجرد مطالبة سياسية لدول حديثة الاستقلال وشعوب مستعمرة تحاول السيطرة على مواردها والتحكم أيضاً في مصائرها الاقتصادية والسياسية؛ لكن السيادة الدائمة على المصادر الطبيعية أصبحت مبدأً عاماً من مبادئ القانون الدولي في عام 1966 عندما أُدرج في المادة 1 المشتركة بين العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    48. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) stated that it is a general principle of international law that State discretion on nationality matters is limited by international law and in particular obligations under international human rights law. UN 48- ذكرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (UNHCR) أن ثمة مبدأً عاماً من مبادئ القانون الدولي مفاده أن السلطة التقديرية للدول فيما يخص مسائل الجنسية يقيّدها القانون الدولي، وخصوصاً الالتزامات بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    278. The 2003 Kiev Protocol, in its preamble, refers to the polluter-pays principle as " a general principle of international environmental law, accepted also by the parties to " the 1992 Protection and Use of Watercourses Convention and Lakes and the 1992 Industrial Accidents Convention. UN 278- ويشير بروتوكول كييف لعام 2003، في ديباجته، إلى مبدأ الملوث يدفع باعتباره " مبدأً عاماً من مبادئ القانون البيئي الدولي، ومقبول أيضاً من الأطراف في " الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية لعام 1992 والاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية لعام 1992.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus