"مبدأ المساواة بين الرجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • principle of equality between men
        
    • principle of equality of men
        
    • principle of gender equality
        
    The State legislation on inheritance was based on the principle of equality between men and women and was under the jurisdiction of the civil courts. UN ويستند تشريع الدولة فيما يتعلق بالميراث إلى مبدأ المساواة بين الرجال والنساء ويخضع لولاية المحاكم المدنية.
    The principle of equality between men and women is already enshrined in Samoa's Constitution. UN مبدأ المساواة بين الرجال والنساء مجسد بالفعل في دستور ساموا.
    In addition, the delegation should indicate whether specific reference to the principle of equality between men and women and to prohibition of discrimination would be made in the Constitution. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للوفد أن يبيّن ما إذا كانت إشارة محددة إلى مبدأ المساواة بين الرجال والنساء وإلى حظر التمييز سترد في الدستور.
    16. The law of Tajikistan is based on the principle of equality between men and women. UN 16- ويستند القانون في طاجيكستان إلى مبدأ المساواة بين الرجال والنساء.
    One of the principles the Strategy for Improving the Position of Persons with Disabilities has been based on is the principle of equality of men and women. UN 344- يستند أحد مبادئ استراتيجية تحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مبدأ المساواة بين الرجال والنساء.
    The current proposed amendments to the Family Code were based not on the principle of equality between men and women, but on that of social justice. UN وإن التعديلات المقترح إدخالها حاليا على قانون اﻷسرة تستند لا إلى مبدأ المساواة بين الرجال والنساء، بل إلى مبدأ العدالة الاجتماعية.
    On the other hand, the fact that, under article 61 of Act No. 10 of 1984, a mother was obliged to nurse her child without payment so long as she was under the matrimonial authority of the child's father, appeared to run counter to the principle of equality between men and women. UN ومن ناحية أخرى إذا كانت المادة 61 من القانون رقم 10 لسنة 1984 تلزم الأم بإرضاع طفلها دون مقابل ما دامت تحت سلطة أب الطفل فهذا ربما يتعارض مع مبدأ المساواة بين الرجال والنساء.
    In view of the importance of the principle of equality between men and women, the argument of a long-standing tradition cannot be maintained as a general justification for different treatment of men and women, which is contrary to the Covenant. UN ونظراً إلى أهمية مبدأ المساواة بين الرجال والنساء، فلا يمكن قبول الحجة القائلة بأن التقليد القائم منذ وقت طويل يبرر، بشكل عام، الفرق في المعاملة بين الرجال والنساء، وهو فرق مخالف للعهد.
    The Labour Contract Act which embodies the principle of equality between men and women and prohibits differences in rates of pay for same work based on the sex of the employee UN قانون عقد العمل الذي يجسد مبدأ المساواة بين الرجال والنساء ويحظر الفروق في معدلات الأجور مقابل العمل نفسه على أساس نوع جنس العامل
    8. The Committee notes with satisfaction that the new Constitution establishes the principle of equality between men and women and the principle of non-discrimination. UN 8- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدستور الجديد يكرِّس مبدأ المساواة بين الرجال والنساء ومبدأ عدم التمييز.
    It is relevant in this connection that Algerian legislation, in accordance with the provisions of the Constitution, enshrines the principle of equality between men and women. UN - ومن المفيد التشديد على أن التشريع الجزائري، عملا بأحكام الدستور يكرّس مبدأ المساواة بين الرجال والنساء.
    principle of equality between men and women UN تكريس مبدأ المساواة بين الرجال والنساء
    The principle of equality between men and women is an integral part of the Albanian legal system, laid down in the Constitution and domestic legislation. UN 35- يشكل مبدأ المساواة بين الرجال والنساء جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني الألباني، أرساه الدستور والتشريعات المحلية.
    The Chinese Government views the reduction of gender stereotyping and the incorporation of the principle of equality between men and women as important elements in education reform. UN تعتبر الحكومة الصينية التقليل من القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس وإدراج مبدأ المساواة بين الرجال والنساء من العناصر الهامة في مجال إصلاح التعليم.
    Since the year 2000, the Government has been carrying out a reform of the basic curriculum and teaching materials, and putting forward the need to fully incorporate the principle of equality between men and women. UN ومنذ عام 2000، تقوم الحكومة بإدخال إصلاحات على المناهج الأساسية ومواد التدريس، وتعطى أولوية لإدراج مبدأ المساواة بين الرجال والنساء إدراجا تاما.
    30. Besides the two Constitutions and the detailed basic principles, existing domestic laws also embody the principle of equality between men and women in their various provisions. UN 30 - وبالإضافة إلى الدستورين والمبادئ الأساسية التفصيلية، تُجسِّد القوانين المحلية القائمة مبدأ المساواة بين الرجال والنساء في مختلف أحكامهما.
    12. The principle of equality between men and women was enshrined in the Constitution of Kuwait, which guaranteed women the right to education and employment, to freely choose the nature of their work and to engage in commercial and professional activities. UN ١٢ - وأشارت إلى أن مبدأ المساواة بين الرجال والنساء مكفول في الدستور الكويتي، الذي يكفل للمرأة الحق في التعليم والعمل واختيار نوعه إلى جانب حريتها في مزاولة اﻷنشطة التجارية والمهنية.
    42. Belarusian legislation guarantees that the principle of equality between men and women is upheld and does not contain any discriminatory provisions relating to the rights and responsibilities of women. UN 42- يكفل تشريع بيلاروس تطبيق مبدأ المساواة بين الرجال والنساء وهو لا يتضمن أية أحكام تنفيذية تتعلق بحقوق النساء ومسؤولياتهن.
    In 2006, CEDAW expressed concern that the legislation of the former Yugoslav Republic of Macedonia does not contain either a definition of discrimination against women, or the principle of equality of men and women. UN 11- في عام 2006، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق لعدم وجود تعريف للتمييز ضد المرأة أو مبدأ المساواة بين الرجال والنساء في تشريعات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    40. Ms. Belmihoub-Zerdani congratulated the delegation of Brazil on the new Civil Code as an important advance in implementation of the Convention, as it incorporated the principle of equality of men and women including their equality in the rights and duties of marriage. UN 40 - السيدة بلميهوب - زرداني: وجَّهت التهنئة إلى وفد البرازيل على القانون المدني الجديد بوصفه تقدماً له أهميته في تنفيذ الاتفاقية، لأنه ينطوي على مبدأ المساواة بين الرجال والنساء بما في ذلك مساواتهم في حقوق وواجبات الزواج.
    50. Article 51 of the Constitution and Section 10 of the Island Courts Act of 1983 state the principle of equality of men and women and the prohibition of discrimination over customary law. UN 50- تنص المادة 51 من الدستور والفصل 10 من قانون محاكم الجزيرة لعام 1983 على مبدأ المساواة بين الرجال والنساء وحظر التمييز بموجب القانون العرفي.
    32. The rights of women in Guinea-Bissau are underpinned by the principle of gender equality, which is enshrined in article 24 of the Constitution. UN 32- فيما يتعلق بحقوق النساء في غينيا - بيساو، تنص المادة 24 من الدستور على مبدأ المساواة بين الرجال والنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus