"مبدأ عاما" - Traduction Arabe en Anglais

    • general principle
        
    Draft article 9 had previously been draft article 19, but had been moved since it established a general principle. UN وأضاف أن مشروع المادة 9 كان في السابق مشروع المادة 19، لكنه نُقل إلى مكانه الحالي لأنه يضع مبدأ عاما.
    3. One tribunal has derived from the damage formula in article 74 a general principle of full compensation. UN 3- وقد استنبطت إحدى المحاكم من صيغة الضرر في المادة 74 مبدأ عاما يقضي بالتعويض الكامل.
    22. Several decisions have identified article 40 as embodying a general principle of the Convention applicable to resolve unsettled issues under the Convention. UN 22- اعتبرت قرارت عدة أن المادة 40 تجسّد مبدأ عاما من مبادئ الاتفاقية، يُطبّق لحلّ المسائل التي لا تبتّ بها الاتفاقية.
    To enhance the expedition of the proceedings, it was suggested that the draft Guide adopt a general principle that the court should only be involved where strictly necessary. UN ولأجل زيادة التعجيل بسير الاجراءات، اقتُرح بأن يعتمد مشروع الدليل مبدأ عاما يقضي بأنه لا ينبغي زجّ المحكمة في هذه الاجراءات الا عند الضرورة القصوى.
    Ultimately there had been a general consensus that exploring whether the obligation to extradite or prosecute was a general principle of international law would not advance the work on the topic. UN وفي نهاية المطاف، كان هناك توافق عام في الآراء على أن استكشاف ما إذا كان الالتزام بالتسليم أو المحاكمة مبدأ عاما من مبادئ القانون الدولي لن ينهض بالعمل بشأن هذا الموضوع.
    It went far beyond the current public international legal regime to deem the duty to prevent to be a general principle of public international law, other than in certain specific fields, such as environmental law. UN ومما يتجاوز النظام القانوني الدولي العام الحالي إلى حد بعيد اعتبار واجب الوقاية مبدأ عاما من مبادئ القانون الدولي العام، لا في بعض الميادين المحددة، كالقانون البيئي.
    It did not view prosecutorial discretion as a general principle of criminal law relevant to the topic, irrespective of any connection with the obligation aut dedere aut judicare. UN وأضاف أن وفده لا يرى في السلطة الاستنسابية للمحاكمة مبدأ عاما من مبادئ القانون الجنائي ذي الصلة، بصرف النظر عن أي ارتباط له بمبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    The extent of prosecutorial discretion could not therefore be considered a general principle of criminal law; rather, it was an authority granted by each State in accordance with the provisions of its domestic law and its criminal law policy. UN وعليه، لا يمكن اعتبار نطاق السلطة الاستنسابية للمحاكمة مبدأ عاما من مبادئ القانون الجنائي؛ بل سلطة تمنحها كل دولة وفقا لأحكام قانونها الداخلي وسياساتها المتعلقة بالقانون الجنائي.
    However, the rule of continuity of international boundaries constitutes a general principle and will also apply however that boundary was established, for example, by way of recognition or by way of an international award. UN غير أن قاعدة استمرارية الحدود الدولية تشكل مبدأ عاما وستسري أيضا مع ذلك حتى وإن كانت الحدود قد قررت، مثلا، عن طريق الاعتراف أو عن طريق قرار تحكيم دولي.
    That uti possidetis is a general principle appears also from later practice. UN 88 - وكون مبدأ الحيازة الجارية مبدأ عاما يتجلى أيضا في الممارسة الأحدث عهدا.
    However, the additional duty of member States can also be seen as a general principle falling under chapter I. If that view was taken, a more appropriate place would be to insert the language of draft article 43 as a new paragraph 3 of draft article 34. UN غير أنه يمكن أيضا النظر إلى الواجب الإضافي المترتب على الدول الأعضاء باعتباره مبدأ عاما يندرج في إطار الفصل الأول. وفي حالة الأخذ بوجهة النظر تلك، سيكون من الأنسب إدراج صياغة مشروع المادة 43.
    6.7 The requirement of exhausting domestic remedies reflects a general principle of international law and a usual element of international human rights mechanisms. UN 6-7 ويعكس شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية مبدأ عاما للقانون الدولي وعنصرا معتادا في الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    6.7 The requirement of exhausting domestic remedies reflects a general principle of international law and a usual element of international human rights mechanisms. UN 6-7 ويعكس شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية مبدأ عاما للقانون الدولي وعنصرا معتادا في الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Since the relevancy of internal law was a general principle applicable to the whole of the draft articles, it should be placed in Part One, Chapter I. UN وأضافت أنه لما كان عد انطباق القانون الداخلي مبدأ عاما ينطبق على كل مشروع للمواد فينبغي إيراده في الفصل الأول من الباب الأول.
    10. In Administrative Decision No. V, Umpire Parker repeatedly stated that the requirement of continuous nationality was not a general principle of international law. UN 10 - فقد أكد أومباير باركر مرارا في القرار الإداري الخامس أن مبدأ استمرار الجنسية ليس مبدأ عاما من مبادئ القانون الدولي.
    Thus the statement of a general principle that any knowing interference with the performance of any contract constitutes a delict or a tort is an oversimplification of a more complex situation. UN ومن ثم فإن القول بأن ثمة مبدأ عاما ينص على أن التدخل عن علم في تنفيذ أي عقد يشكل جريمة أو جرما مدنيا هو أفراط في تبسيط حالة أكثر تعقيدا.
    68. Support was expressed for including in paragraph 1 a general provision introducing obligations erga omnes as a general principle. UN 68 - أعرب عن التأييد لتضمين الفقرة 1 حكما عاما يورد الالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة بوصفها مبدأ عاما.
    Yet another view was expressed that the idea of setting a good example was not a general principle, but rather a goal and that, as such, it could be reflected in the final document. UN غير أنه أعرب عن رأي آخر مفاده أن فكرة أن تكون مثالا طيبا لا يعتبر مبدأ عاما ولكن هدفا، ولذلك يمكن إيراده في الوثيقة الختامية.
    Several decisions have identified article 40 as embodying a general principle of the Convention applicable to resolve unsettled issues under the CISG. UN أفادت قرارات عدة بأن المادة 40 تجسّد مبدأ عاما من مبادئ الاتفاقية يُطبق لحل المسائل غير المفصول فيها بمقتضى اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع.
    In that regard, he stressed that the principle of the party autonomy was sufficiently covered elsewhere in the Model Law and was in fact a general principle underlying the Model Law. UN وشدد في هذا الصدد على أن مبدأ استقلالية الطرفين متناول بشكل كاف في مواد أخرى من القانون النموذجي وإنه يمثل في الواقع مبدأ عاما من المبادئ اﻷساسية في القانون النموذجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus