"مبدأ عام من مبادئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • general principle of
        
    • a general principle
        
    It was pointed out that the obligation of prevention was not an innovation, but a general principle of law deeply rooted in the international system. UN وأشير إلى أن الالتزام بالوقاية ليس بدعة وإنما هو مبدأ عام من مبادئ القانون مترسخ في النظام الدولي.
    Consequently, not only is accessibility a general principle of the Convention, it is also a stand-alone provision. UN وبالتالي لا تعتبر إتاحة إمكانية الوصول مجرد مبدأ عام من مبادئ الاتفاقية بل تعتبر حكماً قائماً بحد ذاته أيضاً.
    The responsibility of States is a general principle of international law, just like the principle of good faith in relations between States and the pacta sunt servanda principle. UN ومسؤولية الدول هي مبدأ عام من مبادئ القانون الدولي شأنها في ذلك شأن مبدأ حسن النية في العلاقات بين الدول ومبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    It is arguably a general principle of international law, or in any case could be considered as a measure of progressive development of international law. UN وثمة من الحجة ما يفيد أنها مبدأ عام من مبادئ القانون الدولي، أو يمكن القول عموما إنها تدبير من تدابير التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Gender equality between women and men is a general principle and objective of Danish policy. UN على أن المساواة الجنسانية بين المرأة والرجل هي مبدأ عام من مبادئ السياسة الدانمركية وهدف من أهدافها.
    As a result, after weighing the competing factors, the Court found that the decision had been arrived at " in all reasonableness " and was not inconsistent with any general principle of sound and proper administration. UN وخلصت المحكمة، نتيجة ذلك وبعد الموازنة بين العوامل المتضاربة، إلى أنه تم التوصل إلى هذا القرار " بكل اعتدال " وأن القرار لا يتنافى وأي مبدأ عام من مبادئ الإدارة القويمة والسليمة.
    For these reasons, the delegation of Mexico reiterates that while we recognize the political value of the basic principle, we feel it would be unsound to raise it to the level of a general principle of international law. UN لهذه اﻷسباب يكرر وفــد المكسيك تأكيده على أنه في الوقت الذي نعترف فيه بالقيمة السياسية لهذا المبدأ اﻷساسي فإننا لا نستصوب الارتقاء به إلى مستوى مبدأ عام من مبادئ القانون الدولي.
    It is true that, as far as the Federal Republic is concerned, this Convention is not yet in force, but the general legal principle of making it more difficult for States to expel foreign nationals who have been resident for a long time is in conformity with a general principle of international law according to which an expulsion must be justifiable on specific and weighty grounds. UN وصحيح أن تلك الاتفاقية لم تدخل حيز النفاذ بعد بالنسبة للجمهورية الاتحادية، غير أن المبدأ القانوني العام الذي يجعل من طرد الدول للرعايا الأجانب الذين أقاموا بها لفترات طويلة أمرا أكثر صعوبة يتماشى مع مبدأ عام من مبادئ القانون الدولي ينص على أن الطرد لابد أن تبرره مسوغات محددة وراجحة.
    Some writers describe this recognition as a customary rule, others as a general principle of law. UN ويعتبر بعض المؤلفين هذا الاعتراف قاعدة عرفية() ويصف آخرون بأنه مبدأ عام من مبادئ القانون().
    26. The third requirement is non-discrimination, which is a general principle of human rights law and elaborated by, inter alia, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which also covers discrimination on ethnic grounds. UN 26- أما الشرط الثالث فهو عدم التمييز، وهو مبدأ عام من مبادئ قانون حقوق الإنسان وضعته، في جملة أمور، الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي تغطي أيضا التمييز على أساس إثني.
    87. A general principle of law that would make the local remedies rule inapplicable in such cases is that of ex injuria jus non oritur. UN 87 - ويوجد مبدأ عام من مبادئ القانون يجعل قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية غير منطبقة في هذه الحالات، وهو المبدأ الذي ينص على أن ما بُني على فاسد فهو فاسد.
    26. The third requirement is non-discrimination, which is a general principle of human rights law and elaborated by, inter alia, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which also covers discrimination on ethnic grounds. UN 26- أما الشرط الثالث فهو عدم التمييز، وهو مبدأ عام من مبادئ قانون حقوق الإنسان وضعته، في جملة أمور، الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي تغطي أيضا التمييز على أساس إثني.
    In T.M. v. Ligue des Etas Arabes, the Belgian Court of Cassation referred to immunity granted to international organizations either by a general principle of international law or by special agreements. UN ضد جامعة الدول العربية`، أشارت محكمة النقض البلجيكية إلى الحصانة الممنوحة للمنظمات الدولية إما بموجب مبدأ عام من مبادئ القانون الدولي أو بموجب اتفاقات خاصة().
    The unlawful character of an expulsion may result from the violation of (1) a rule contained in an international treaty to which the expelling State is a party; (2) a rule of customary international law; or (3) a general principle of law. UN 958 - وقد ينشأ الطابع غير المشروع للطرد عن انتهاك (1) قاعدة ترد في معاهدة دولية تكون الدولة الطاردة طرفا فيها؛ أو (2) قاعدة في القانون الدولي العرفي؛ أو (3) مبدأ عام من مبادئ القانون().
    30. It had been suggested that the Commission might undertake a survey and analysis of State practice to establish whether a customary rule existed that reflected a general obligation to extradite or prosecute for certain crimes and whether such an obligation was a general principle of law. UN 30 - ولاحظ أنه أشير إلى أن اللجنة يمكن أن تقوم بإجراء استقصاء وتحليل لممارسات الدول لتحديد ما إذا كان هناك قاعدة عرفية تتضمن التزاما عاما بالتسليم أو المحاكمة بالنسبة لجرائم معينة، وما إذا كان مثل هذا الالتزام يشكل مبدأ عام من مبادئ القانون.
    That would violate the principle of estoppel (ex injuria non oritur jus), a general principle of law recognized by the International Court of Justice. UN فمن شأن ذلك أن ينتهك مبدأ الإغلاق الحكمي (الحق لا ينشأ عن باطل)، وهو مبدأ عام من مبادئ القانون تعترف به محكمة العدل الدولية.
    164. The unlawful character of an expulsion may result from the violation of a rule contained in an international treaty to which the expelling State is a party; a rule of customary international law; or a general principle of law. UN 164 - وقد ينشأ الطابع غير المشروع للطرد عن انتهاك قاعدة ترد في معاهدة دولية تكون الدولة الطاردة طرفا فيها؛ أو قاعدة في القانون الدولي العرفي؛ أو مبدأ عام من مبادئ القانون().
    18. Mr. Gonzalez (Chile) said that States should be held accountable for their internationally wrongful acts, because State responsibility was a general principle of international law, similar to good faith in relations among States, or the principle of pacta sunt servanda. UN 18 - السيد غونزالس (شيلي): قال إنه ينبغي أن تخضع الدول للمساءلة بشأن أفعالها غير المشروعة دوليا، لأن مسؤولية الدول مبدأ عام من مبادئ القانون الدولي، شأنها شأن حُسن النية في العلاقات بين الدول، أو مبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    The non-retroactivity of treaties is a general principle of international law, as enshrined in article 28 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties and also reflected in article 2 (f) of the Optional Protocol. UN ومبدأ عدم رجعية المعاهدات هو مبدأ عام من مبادئ القانون الدولي ورد في المادة 28 من اتفاقية فيينا لعام 1969 المتعلقة بقانون المعاهدات، كما ورد ذكره في الفقرة (و) من المادة 2 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    " It is not necessary for the Court to determine whether there is a principle of international law or a general principle of law of `approximate application'because, even if such a principle existed, it could by definition only be employed within the limits of the treaty in question. " UN " إنه ليس من الضروري أن تحدد المحكمة ما إذا كان ثمة مبدأ من مبادئ القانون الدولي أو مبدأ عام من مبادئ القانون ينص على " التطبيق التقريبي " لأنه حتى لو كان هذا المبدأ موجودا، فإنه بحكم تعريفه لا يمكن أن يستخدم إلا في حدود المعاهدة المعنية " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus