"مبدأ عدم الرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the principle of non-refoulement
        
    • the non-refoulement principle
        
    The option of seeking asylum in other countries as well as the principle of non-refoulement must be guaranteed. UN فلا بد من ضمان خيار طلب اللجوء في بلدان أخرى، فضلاً عن ضمان مبدأ عدم الرد.
    One essential component of the institution of asylum is the principle of non-refoulement. UN وثمة عنصر أساسي في مؤسسة اللجوء هو مبدأ عدم الرد.
    6. Calls upon States to ensure effective protection of refugees by, inter alia, respecting the principle of non-refoulement; UN 6- تطلب إلى الدول تأمين حماية فعالة للاجئين بطرق منها احترام مبدأ عدم الرد عند الحدود؛
    The Committee recalls that diplomatic assurances cannot be used as an instrument to avoid the application of the principle of non-refoulement. UN بيد أن اللجنة تذكّر بأنه لا يجوز الاحتجاج بالضمانات الدبلوماسية للامتناع عن تطبيق مبدأ عدم الرد.
    the non-refoulement principle as it is being interpreted and applied in the human rights instruments is, however, somewhat different in scope from the non-refoulement refugee protection. UN بيد أن مبدأ عدم الرد على النحو المفسر والمطبق في صكوك حقوق اﻹنسان يختلف شيئاً ما في نطاقه عن حماية اللاجئين بعدم ردهم.
    The Committee recalls that diplomatic assurances cannot be used as an instrument to avoid the application of the principle of non-refoulement. UN بيد أن اللجنة تذكّر بأنه لا يجوز الاحتجاج بالضمانات الدبلوماسية للامتناع عن تطبيق مبدأ عدم الرد.
    The Act also reflects respect for the principle of non-refoulement. UN ويعكس القانون أيضاً احترام مبدأ عدم الرد.
    It expressed concern over forcible return of asylum-seekers to third countries where they may face the danger of persecution or serious harm, and reiterated the principle of non-refoulement. UN وأعربت عن قلقها إزاء عودة طالبي اللجوء القسرية إلى دول ثالثة يمكن أن يواجهوا فيها خطر الاضطهاد أو الضرر الجسيم، وأكدت مجدداً على مبدأ عدم الرد.
    International instruments like the Convention relating to the Status of Refugees and the OAU Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa contain important human rights standards relevant to the protection of children in armed conflict, including the principle of non-refoulement. UN وترد في الصكوك الدولية مثل الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين واتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية الناظمة لجوانب محددة من مشكلة اللاجئين في أفريقيا معايير هامة بشأن حقوق اﻹنسان تتصل بحماية الطفل في منازعات مسلحة بما في ذلك مبدأ عدم الرد الطرد.
    84. Return to the country of origin is not an option if it would lead to a " reasonable risk " that such return would result in the violation of fundamental human rights of the child, and in particular, if the principle of non-refoulement applies. UN 84- لا تشكل العودة إلى البلد المنشأ خياراً مقبولاً إذا كانت تنطوي على " خطر معقول " بأن تسفر عن انتهاك حقوق الإنسان الأساسية للطفل، ولا سيما في حالة انطباق مبدأ عدم الرد.
    Other instruments also incorporate this meaning of the principle of non-refoulement to the extent that they prohibit torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and this prohibition has been interpreted to include prohibition of the removal of persons to countries where they may be subjected to any such treatment. UN وثمة صكوك أخرى تتضمن أيضاً هذا البعد من مبدأ عدم الرد إلى حد أنها تحظر التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. ولقد فُسﱢر هذا الحظر على أنه ينطوي على حظر نقل اﻷشخاص إلى بلدان قد يتعرضون فيها لمثل هذه المعاملة.
    84. Return to the country of origin is not an option if it would lead to a " reasonable risk " that such return would result in the violation of fundamental human rights of the child, and in particular, if the principle of non-refoulement applies. UN 84- لا تشكل العودة إلى البلد الأصلي خياراً مقبولاً إذا كانت تنطوي على " خطر معقول " بأن تسفر عن انتهاك حقوق الإنسان الأساسية للطفل، ولا سيما في حالة انطباق مبدأ عدم الرد.
    84. Return to the country of origin is not an option if it would lead to a " reasonable risk " that such return would result in the violation of fundamental human rights of the child, and in particular, if the principle of non-refoulement applies. UN 84- لا تشكل العودة إلى البلد المنشأ خياراً مقبولاً إذا كانت تنطوي على " خطر معقول " بأن تسفر عن انتهاك حقوق الإنسان الأساسية للطفل، ولا سيما في حالة انطباق مبدأ عدم الرد.
    He, therefore, called upon Governments to refrain from requesting diplomatic assurances related to the prohibition of torture, observe the principle of non-refoulement scrupulously, and refrain from expelling any person to a country where there were substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture. UN ومن ثم فقد دعا الحكومات إلى الإحجام عن طلب تأكيدات دبلوماسية تتعلق بحظر التعذيب، ومراعاة مبدأ عدم الرد بدقة، والإحجام عن طرد أي شخص إلى بلد حيث توجد أسباب قوية تحمل على الاعتقاد على أن هذا الشخص يتعرض لخطر الخضوع للتعذيب.
    84. Return to the country of origin is not an option if it would lead to a " reasonable risk " that such return would result in the violation of fundamental human rights of the child, and in particular, if the principle of non-refoulement applies. UN 84- لا تشكل العودة إلى البلد المنشأ خياراً مقبولاً إذا كانت تنطوي على " خطر معقول " بأن تسفر عن انتهاك حقوق الإنسان الأساسية للطفل، ولا سيما في حالة انطباق مبدأ عدم الرد.
    (i) Issue documents to all asylum-seekers and refugees on Venezuelan soil, guaranteeing the principle of non-refoulement and other international norms. UN (ط) منح جميع ملتمسي اللجوء واللاجئين في أراضي فنزويلا وثائق هوية، مع ضمان مبدأ عدم الرد والقواعد الدولية الأخرى(141).
    UNHCR stated that alleged forced expulsions raised concerns about violations of the principle of non-refoulement. UN 66- وأشارت المفوضية إلى أن عمليات الإخلاء القسري المزعومة تثير شواغل إزاء انتهاكات مبدأ عدم الرد(142).
    B. the principle of non-refoulement UN باء - مبدأ عدم الرد
    10.4 Counsel observes that the non-refoulement principle is a non-derogable and fundamental principle which shall prevail over bilateral extradition conventions. UN 10-4 وتلاحظ المحامية أن مبدأ عدم الرد من المبادئ التي لا يجوز التنازل عنها وأنه من المبادئ الأساسية التي ينبغي أن تسود في جميع الاتفاقيات الثنائية لتسليم المجرمين.
    10.4 Counsel observes that the non-refoulement principle is a non-derogable and fundamental principle which shall prevail over bilateral extradition conventions. UN 10-4 وتلاحظ المحامية أن مبدأ عدم الرد من المبادئ التي لا يجوز التنازل عنها وأنه من المبادئ الأساسية التي ينبغي أن تسود في جميع الاتفاقيات الثنائية لتسليم المجرمين.
    It urged Slovakia to adopt measures to protect the rights of all asylum seekers and persons seeking refugee status and apply the non-refoulement principle without discrimination. UN وحثت اللجنة سلوفاكيا على اعتماد تدابير لحماية حقوق جميع ملتمسي اللجوء والأشخاص الذين يلتمسون وضع اللاجئ وتطبيق مبدأ عدم الرد دون تمييز(143).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus