"مبعوثاً خاصاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Envoy
        
    That the United Nations Secretary General, Mr. Ban Ki-moon has designated former Vice-president of Ecuador, Lenin Moreno Garcés, as " Special Envoy of the Secretary General for Disability and Accessibility " ; UN وأن الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون قد اختار لينين مورينو غارسيز، النائب السابق لرئيس إكوادور، " مبعوثاً خاصاً للأمين العام لشؤون الإعاقة وإتاحة التسهيلات " ؛
    OIC had appointed a Special Envoy for Myanmar; it welcomed Myanmar's constructive approach to the draft resolution and encouraged the Government to continue its cooperation with OIC. UN وقد عينت المنظمة مبعوثاً خاصاً معنياً بميانمار؛ وهي ترحب بالنهج البناء الذي اتبعته ميانمار تجاه مشروع القرار وهي تشجع الحكومة على مواصلة تعاونها مع المنظمة.
    3. On 17 July, I appointed Said Djinnit to be my new Special Envoy for the Great Lakes Region. Mr. Djinnit replaced Mary Robinson, who has accepted new responsibilities as my Special Envoy for Climate Change. UN ٣ - وفي 17 تموز/يوليه، عينت سعيد جنيت، مبعوثاً خاصاً جديداً لي لمنطقة البحيرات الكبرى، ليحل محل السيدة ماري روبنسون، التي كانت قد قبلت تحمل مسؤوليات جديدة بصفتها مبعوثتي الخاصة المعنية بتغير المناخ.
    It is in that context that my delegation welcomed the appointment of the former President of Nigeria, Chief Olusegun Obasanjo of Nigeria, as the Secretary-General's Special Envoy for eastern Democratic Republic of the Congo. UN وفي ذلك السياق، رحب وفد بلدي بتعيين الرئيس السابق لنيجيريا، الزعيم أولوسيغون أوباسانجو، مبعوثاً خاصاً للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    As the President's Special Envoy, travelled to approximately 40 countries throughout Africa, Asia, Europe, the Middle East, and South Asia UN - زار بصفته مبعوثاً خاصاً للرئيس نحو 40 بلداً في أفريقيا وآسيا وأوروبا والشرق الأوسط وجنوب آسيا؛
    During the winter of 2002-2003, the Swedish Ministry for Foreign Affairs appointed a Special Envoy, with responsibility for follow-up concerning the cases. UN وخلال فصل شتاء 2002-2003، عيّنت وزارة الشؤون الخارجية السويدية مبعوثاً خاصاً مكلّفاً بمسؤولية متابعـة القضيتين.
    20. The Government has appointed a Special Envoy for Children to work in tandem with NCFC and the various stakeholders in safeguarding the rights of children. UN 20- وعيّنت الحكومة مبعوثاً خاصاً معنياً بالأطفال للعمل بالتعاون مع اللجنة الوطنية للأسرة والطفل ومختلف أصحاب المصلحة في ضمان حقوق الطفل.
    The Government launched several political and governance reforms, while the United Nations and the League of Arab States appointed a joint Special Envoy, Kofi Annan, on 23 February 2012. UN وبدأت الحكومة إصلاحات شتى على مستويي السياسة العامة والحكم، في الوقت الذي عيّنت فيه الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية مبعوثاً خاصاً مشتركاً وهو كوفي عنان في 23 شباط/فبراير 2012.
    On 23 February 2012, the Secretaries-General of the United Nations and the League of Arab States announced the appointment of Kofi Annan as the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States on the Syrian Crisis. UN وفي 23 شباط/فبراير 2012، أعلن الأمينان العامان للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية تعيين كوفي عنان مبعوثاً خاصاً مشتركاً للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ليكون معنياً بالأزمة السورية.
    Acting on General Assembly resolution 66/253, the Secretaries-General of the two organizations named the former Secretary-General of the United Nations, Kofi Annan, as United Nations-League of Arab States Joint Special Envoy for Syria. UN وبناء على قرار الجمعية العامة 66/253، قام الأمينان العامان للمنظمتين بتعيين كوفي عنان الأمين العام السابق للأمم المتحدة، مبعوثاً خاصاً مشتركاً للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية لسورية.
    In light of the universalization challenges noted in Cartagena and commitments made to overcome these challenges, His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan continued to serve as a Special Envoy for the Convention. UN وفي ضوء التحديات التي جرت الإشارة إليها في كارتاخينا بشأن إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، والتعهدات التي اتخذتها الدول الأطراف على نفسها للتغلب على هذه التحديات، ما زال سمو الأمير مرعد بن رعد الحسين من الأردن مبعوثاً خاصاً للاتفاقية.
    211. The Government should appoint a Special Envoy to be in charge of negotiations with specific rebel groups and to facilitate demobilization and possible integration into the Congolese army. UN 211 - ينبغي أن تعيّن الحكومة مبعوثاً خاصاً يكون مسؤولاً عن المفاوضات مع جماعات متمردة محددة ويتولى تيسير تسريحهم وإعادة إدماجهم المحتملة في الجيش الكونغولي.
    In light of the universalization challenges noted in Cartagena and commitments made to overcome these challenges, His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan continued to serve as a Special Envoy for the Convention. UN وفي ضوء التحديات التي جرت الإشارة إليها في كارتاخينا بشأن إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، والتعهدات التي اتخذتها الدول الأطراف على نفسها للتغلب على هذه التحديات، ما زال سمو الأمير مرعد بن رعد الحسين من الأردن مبعوثاً خاصاً للاتفاقية.
    When Obama, two days into his presidency, appointed former Senator George Mitchell as his Special Envoy to the Middle East, many hoped that within two years his efforts would lead to an agreement between Israel and the Palestinians – and to a comprehensive peace between Israel and all its Arab neighbors. News-Commentary عندما عين أوباما، بعد يومين من توليه للرئاسة، السناتور السابق جورج ميتشل مبعوثاً خاصاً له إلى الشرق الأوسط، تمنى العديد من الناس أن تؤدي جهوده في غضون عامين إلى التوصل إلى اتفاق بين إسرائيل والفلسطينيين ـ وإلى سلام شامل بين إسرائيل وكل جيرانها العرب.
    The participants were informed that the Federal High Court had ruled that the Special Rapporteur did not have immunity because “he was neither a sovereign nor a diplomat.” The meeting was also informed that the Secretary-General had appointed a Special Envoy to help resolve the dispute between the United Nations and the Government of Malaysia. UN وأحيط المشتركون علماً بأن المحكمة الفيدرالية العليا قد حكمت بأن المقرر الخاص لا حصانة له ﻷنه " ليس رئيس دولة ولا دبلوماسيا " . كما أحيط الاجتماع علماً بأن اﻷمين العام قد عين مبعوثاً خاصاً للمساعدة في حل النزاع بين اﻷمم المتحدة وحكومة ماليزيا.
    On 29 April, Terje Roed-Larsen, who had been appointed Special Envoy of the Secretary-General for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) (see S/2004/974), briefed the Council on the Secretary-General's first semi-annual report on the implementation of resolution 1559 (2004) (S/2005/272). UN وفي 29 نيسان/أبريل، قدم تيري رود - لارسن، الذي كان قد عُيِّن مبعوثاً خاصاً للأمين العام لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) (انظر S/2004/974)، إحاطة إلى المجلس بشأن التقرير نصف السنوي الأول للأمين العام عن تنفيذ القرار 1559 (2004) (S/2005/272).
    The United Nations Secretary-General appointed Martti Ahtisaari as his Special Envoy in November 2005 to undertake the future status process envisioned in Security Council resolution 1244 (1999). UN وقام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين مارتي أهتيساري مبعوثاً خاصاً له في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 ليتولّى عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل حسب ما هو متوخّى في قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    2. To reaffirm its commitment to support the work of Mr. Lenin Moreno as " Special Envoy of the Secretary General of the United Nations for Disability and Accessibility " to contribute to United Nations efforts in this field. UN 2 - التأكيد من جديد على الالتزام بدعم أعمال السيد لينين مورينو باعتباره " مبعوثاً خاصاً للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون الإعاقة وإتاحة التسهيلات " من أجل المساهمة في جهود الأمم المتحدة المبذولة في هذا الميدان.
    6. In that context, the Special Unit for South-South Cooperation was upgraded to the United Nations Office for South-South Cooperation in 2013; its head was made Special Envoy of the Secretary-General on South-South Cooperation in May 2014. UN 6 - وفي هذا السياق، تم عام 2013 الارتقاء بالوحدة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتصبح مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. وفي أيار/مايو 2014، أصبح رئيس هذا المكتب مبعوثاً خاصاً للأمين العام للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    " The Security Council welcomes the appointment of Joint Special Envoy for the United Nations and the League of Arab States, Kofi Annan, following the General Assembly resolution A/RES/66/253 of 16 February 2012 and relevant resolutions of the League of Arab States. UN " ويرحب مجلس الأمن بتعيين كوفي عنان مبعوثاً خاصاً مشتركاً للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، في أعقاب قرار الجمعية العامة A/RES/66/253 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2012 وقرارات جامعة الدول العربية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus