"مبعوث الأمم المتحدة الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Special Envoy
        
    The engagement of former President Clinton as the United Nations Special Envoy for Haiti is already making an invaluable contribution in this regard. UN ويشكل التزام الرئيس السابق كلينتون بأن يكون مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي إسهاما قيما في هذا الصدد بالفعل.
    I wish to acknowledge the role of President Clinton, the United Nations Special Envoy for Tsunami Recovery, and the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for their assistance with tsunami-related support. UN وأود أن أنوه بدور الرئيس كلينتون، مبعوث الأمم المتحدة الخاص للانتعاش من التسونامي، والأمين العام، السيد كوفي عنان، في تقديم المساعدات في إطار الدعم المتعلق بالتسونامي.
    20. Decides to allocate the amount of 1,563,905 dollars for the provision of support to the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti; UN 20 - تقرر تخصيص مبلغ قدره 905 563 1 دولارات لتقديم الدعم لمكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي؛
    The support provided in this field by UNDP in collaboration with the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti deserves praise. UN والدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال بالتعاون مع مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي يستحق الإشادة.
    The President of Haiti, René Garcia Préval, former President William J. Clinton in his capacity as United Nations Special Envoy for Haiti, the Secretary-General and several ministers participated. UN وشارك في المناقشة رئيس هايتي، رينيه بريفال، والرئيس السابق ويليام ج. كلينتون، بصفته مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي، والأمين العام وعدة وزراء.
    Consequently, the budget includes provision for the United Nations Special Envoy for Darfur and the Joint Mediation Support Team, which consists of 18 temporary positions, including the Special Envoy. UN وبناء على ذلك، تشمل الميزانية الإنفاق على مبعوث الأمم المتحدة الخاص لدارفور وفريق دعم الوساطة المشترك، الذي يتألف من 18 وظيفة مؤقتة، بما فيها وظيفة المبعوث الخاص.
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    20. Decides to allocate the amount of 1,563,905 dollars for the provision of support to the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti; UN 20 - تقرر تخصيص مبلغ 905 563 1 دولارات لتقديم الدعم لمكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي؛
    I also reiterate my strident support for the work assigned to Mr. Ibrahim Gambari, the United Nations Special Envoy to Burma, and say a prayer for political prisoners everywhere. UN كما أنني أكرر تأكيد دعمي القوي للمهمة الموكلة إلى السيد إبراهيم غمباري، مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى بورما، وإنني أتوجه بالصلاة والدعاء من أجل السجناء السياسيين في كل مكان.
    It had also supported the work of the United Nations Special Envoy for Tsunami Recovery and, with the United Nations Development Group Office, had facilitated the United Nations Resident Coordinators having the necessary resources and the capacity to offer affected countries the assistance required. UN ودعم البرنامج الإنمائي كذلك عمل مبعوث الأمم المتحدة الخاص المعني بالانتعاش من كارثة تسونامي، كما يسّر بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، إتاحة ما يلزم من موارد وقدرات لمنسقي الأمم المتحدة المقيمين بغية تقديم المساعدة المطلوبة إلى البلدان المتضررة.
    Let me take this opportunity to extend a special word of thanks to President Clinton, the United Nations Special Envoy for Tsunami Recovery, for his commitment and leadership in coordinating the ongoing international effort for sustainable recovery. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتوجه بالشكر الخاص للرئيس كلينتون، مبعوث الأمم المتحدة الخاص للانتعاش من السونامي، نظرا لالتزامه وقيادته في تنسيق الجهود الدولية الجارية من أجل تحقيق الانتعاش المستدام.
    Let me also take this opportunity to extend a special word of thanks to President Clinton, the United Nations Special Envoy for Tsunami Recovery, for his commitment and leadership in coordinating the ongoing international effort for our sustainable recovery from the tsunami disaster. UN واسمحوا لي أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأتقدم بشكر خاص إلى الرئيس كلنتون، مبعوث الأمم المتحدة الخاص المعني بالانتعاش من كارثة سونامي، على التزامه ودوره القيادي في تنسيق الجهد الدولي المستمر من أجل انتعاشنا انتعاشاً مستداماً من كارثة سونامي.
    At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council also decided to extend invitations, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Jan Eliasson, United Nations Special Envoy for Darfur, and Mr. JeanMarie Guéhenno, UnderSecretaryGeneral for Peacekeeping Operations. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد يان إلياسون، مبعوث الأمم المتحدة الخاص لدارفور، والسيد جان - ماري غينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    21. President Clinton was appointed United Nations Special Envoy for Haiti in May 2009 to enable economic growth and stability by mobilizing private sector investment and donor support. UN 21 - وكان الرئيس كلينتون قد عُين في منصب مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي في أيار/مايو 2009 لتيسير النمو الاقتصادي والاستقرار من خلال تعبئة استثمارات القطاع الخاص والدعم المقدم من المانحين.
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وسائر كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    The United Nations Special Envoy for Haiti, Bill Clinton, briefed the Council and urged international donors to fund their commitments, called for projecting a " more positive image " of Haiti, and encouraged more private sector investment and competition. UN وقدم مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي، بيل كلينتون، إحاطة إلى المجلس وحث المانحين الدوليين على تمويل التزاماتها، ودعا إلى إبراز ' ' صورة أكثر إيجابية`` لهايتي، وشجع على المزيد من استثمارات القطاع الخاص وتعزيز القدرة التنافسية.
    In 2007, the United Nations Special Envoy for HIV/AIDS in Africa spoke at the WOCCU Conference in Calgary. UN وفي عام 2007، ألقى مبعوث الأمم المتحدة الخاص لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا كلمة في مؤتمر المجلس المنعقد في كالغاري.
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وسائر كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    24. Regarding the implementation of the 2005 recommendations of the United Nations Special Envoy on human settlement issues, Zimbabwe has town-planning laws and regulations which should be complied with. UN 24- وفيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الصادرة في عام 2005 عن مبعوث الأمم المتحدة الخاص بشأن مسائل المستوطنات البشرية في زمبابوي، توجد في زمبابوي قوانين وأنظمة في مجال تخطيط البناء ينبغي احترامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus