"مبنى المؤتمرات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Conference Building in
        
    • Conference Building adjacent to
        
    • Conference Building was
        
    • Conference Building and
        
    • the Conference Building
        
    • Palace conference building
        
    The Office completed the renovation of the Conference Building in May 2013 and commenced work on the General Assembly Building in June 2013. UN وقد أكمل المكتب تجديد مبنى المؤتمرات في أيار/مايو 2013 وشرع في الأشغال المتعلقة بالجمعية العامة في حزيران/يونيه 2013.
    The schedule continues to point towards the completion of the Conference Building in late 2012, with commissioning continuing into early 2013, and the completion of the General Assembly Building in mid-2014. UN ولا يزال الجدول يشير إلى اكتمال مبنى المؤتمرات في أواخر عام 2012، على أن تستمر عملية التأكد من صلاحية المبنى حتى مطلع 2013، واكتمل مبنى الجمعية العامة في منتصف عام 2014.
    MPW seeks compensation for the cost of repairs to the Conference Building in the Bayan Palace. UN 209- تطلب وزارة الأشغال العامة تعويض تكاليف إصلاح مبنى المؤتمرات في قصر البيان.
    In addition, during the high-level plenary meetings, a first-aid station/satellite of the Division will be set up on the second floor of the Conference Building adjacent to the elevator, in front of room C-202. UN وعلاوة على ذلك، تقيم الشعبة أثناء انعقاد الجلسة العامة الرفيعة المستوى محطة/ملحقا للإسعافات الأولية في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات في محاذاة المصعد، مقابل الغرفة C-202.
    The Committee was also informed that the North Lawn Conference Building was expected to be ready for occupancy in October 2009. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن من المقرر أن يصبح مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي جاهزا للاستخدام في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The Advisory Committee was informed that these resources were required in connection with the migration of the current primary data centre from the Secretariat Building to the new primary data centre in the North Lawn Conference Building and were not related in any way to the requirements of the new secondary data centre (see A/64/346/Add.2). UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الموارد مطلوبة فيما يتعلق بنقل مركز البيانات الرئيسي الحالي من مبنى الأمانة العامة إلى مركز البيانات الرئيسي الجديد في مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي وأنها لا تتصل بأي حال من الأحوال باحتياجات مركز البيانات الثانوي الجديد (انظر A/64/346/Add.2).
    It will later be migrated to the Conference Building as part of the final installation of the permanent broadcast facility. UN وسيجري في وقت لاحق نقله إلى مبنى المؤتمرات في إطار التركيب النهائي لمرفق البث الدائم.
    The Panel has, at paragraph , recommended compensation for the furniture lost from the Bayan Palace conference building. UN وأوصى الفريق، في الفقرة 219 أعلاه، بتعويض عن قطع الأثاث المفقودة من مبنى المؤتمرات في قصر البيان.
    However, during the renovation period conference facilities to accommodate activities in excess of the core meetings of the Charter organs and their subsidiary bodies, such as parallel meetings, side events and meetings of regional groups, will be limited, especially during the renovation of the Conference Building in the first phase. UN غير أن مرافق المؤتمرات التي ستستوعب الأنشطة الزائدة من الاجتماعات الرئيسية للأجهزة المنشأة بموجب الميثاق وهيئاتها الفرعية، مثل الاجتماعات الموازية والمناسبات الجانبية واجتماعات المجموعات الإقليمية ستكون محدودة أثناء فترة التجديد، لا سيما أثناء تجديد مبنى المؤتمرات في المرحلة الأولى.
    19. Beginning in May 2013, conference services were returned to the Conference Building in a two-month process of relocating meetings to the renovated chambers, conference rooms and meeting rooms. UN 19 - واعتبارا من أيار/مايو 2013، عادت خدمات المؤتمرات إلى مبنى المؤتمرات في إطار عملية لنقل الاجتماعات إلى القاعات وغرف المؤتمرات وغرف الاجتماعات التي تم تجديدها، واستغرقت تلك العملية شهرين.
    33.31 Given the return of staff to the Secretariat Building in 2012 and to the Conference Building in 2013, maintenance requirements for the biennium 2014-2015 reflect a return to pre-capital-master-plan levels, with a full return envisaged after the completion of the renovation of the General Assembly Building in 2014. UN 33-31 ونظرا لعودة الموظفين إلى مبنى الأمانة العامة في عام 2012 وإلى مبنى المؤتمرات في عام 2013، تعكس احتياجات الصيانة لفترة السنتين 2014-2015 عودة إلى مستويات ما قبل المخطط العام لتجديد مباني المقر، حيث يتوخى أن تكون العودة كاملة بعد الانتهاء من تجديد مبنى الجمعية العامة في عام 2014.
    16. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the most significant change to the scope of the project that had arisen as a result of value engineering was the decision to renovate the Conference Building in a single phase rather than in two phases, and that that change had yielded $17.5 million in potential cost savings. UN 16 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن أهم تغيير في نطاق المشروع نشأ نتيجة هندسة القيمة هو قرار تجديد مبنى المؤتمرات في مرحلة واحدة بدلا من مرحلتين، وأن ذلك التغيير أسفر عن تحقيق وفورات محتملة في التكلفة تبلغ 17.5 مليون دولار.
    In addition, during the high-level plenary meetings of the General Assembly, a first-aid station will be set up on the second floor of the Conference Building adjacent to the elevator, in front of room C-202. UN وعلاوة على ذلك، ستقام أثناء انعقاد الجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة محطة للإسعافات الأولية في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات في محاذاة المصعد، مقابل الغرفة C-202.
    42. The Conference Building was completed in May 2013. UN 42 - استكمل مبنى المؤتمرات في أيار/مايو 2013.
    The Advisory Committee points out that some of the activities in question, such as the implementation of the secondary data centre, the migration of the applications for the transfer of the primary data centre to the North Lawn Conference Building and the construction of the permanent broadcast facility are on the critical path of the capital master plan project timeline, and that any delays could have significant cost implications. UN وتشير اللجنة إلى أن بعض الأنشطة المعنية، مثل إقامة مركز البيانات الثانوي، وترحيل التطبيقات لنقل مركز البيانات الرئيسي إلى مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي وبناء مرفق البث الدائم توجد ضمن الأعمال الملحة من الجدول الزمني لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، وأن أي تأخير يمكن أن تكون له آثار كبيرة من حيث التكاليف.
    Furthermore, if the Conference Building can be renovated in a single phase, the entire renovation of the Conference Building could potentially be compressed into two years. UN كما أنه إذا تسنى تجديد مبنى المؤتمرات في مرحلة واحدة، فإن التجديد الكامل لمبنى المؤتمرات يمكن تقليله إلى سنتين فقط.
    Bayan Palace conference building - US$51,496,679 UN (ج) مبنى المؤتمرات في قصر البيان - 679 496 51 دولاراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus