"مبنى المقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • headquarters building
        
    • Headquarters complex
        
    • HQ building
        
    • Headquarters premises
        
    • Office Building
        
    For all these reasons, the judges believe that the Tribunal should be centrally located in the headquarters building. UN ولهذه الأسباب كلها، يعتقد القضاة بأنه ينبغي للمحكمة أن تكون في موقع مركزي في مبنى المقر.
    All right, how about selling the new headquarters building? Open Subtitles حسناً, ما قولكم في بيع مبنى المقر الجديد؟
    Mail and messenger services will be required for several additional locations outside the headquarters building. UN وسيلزم توفير خدمات البريد والسعاة لعدة مواقع إضافية خارج مبنى المقر.
    There was also some inconsistency in the requests for capital expenditure in connection with the reconstruction of the headquarters building in New York. UN وأشار إلى أن هناك أيضا بعض التضارب في الطلبات من النفقات الرأسمالية فيما يتصل بإعادة بناء مبنى المقر في نيويورك.
    15. During the period under review, essential refurbishment work to the portion of the headquarters building occupied by the Authority was completed. UN 15 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، تم الانتهاء من أعمال الإصلاحات الأساسية على الجزء الذي تشغله السلطة من مبنى المقر.
    The only significant outstanding issue which remains to be negotiated concerns the terms and conditions for the use and occupation of the headquarters building. UN والقضية الوحيدة الهامة المعلقة التي تحتاج إلى تفاوض تتعلق بشروط استخدام وشغل مبنى المقر.
    The delay in implementation of the capital master plan* is rendering maintenance of the headquarters building ever more difficult. UN والتأخر في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر يزيد من صعوبة صيانة مبنى المقر.
    It had been his understanding that the capital master plan involved moving the Organization's activities to provisional locations while the headquarters building was being renovated. UN وقال إنه كان يعتقد أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تتضمن نقل أنشطة المنظمة إلى مواقع مؤقتة أثناء تجديد مبنى المقر.
    He wondered, for example, whether the capital master plan had been taken fully into account when considering the refurbishment of the headquarters building. UN وقال إنه يتساءل مثلاً عما إذا كانت الخطة الرأسمالية الأساسية قد أُخذت بالكامل في الاعتبار عند النظر في تجديد مبنى المقر.
    We hope that by next year the headquarters building, along with the residential complex for the Secretary General, should be ready to be occupied. UN ونأمل أن يكون مبنى المقر الرئيسي، إلى جانب المجمع السكني للأمين العام، جاهزين للسكن بحلول السنة المقبلة.
    Refurbishment of the headquarters building would be undertaken from 2006 to 2009. UN وستتم عملية إصلاح مبنى المقر في الفترة من عام 2006 إلى عام 2009.
    The new building would then be vacated, and delegates and staff would return to the headquarters building. UN وحينئذ سيتم إخلاء المبنى الجديد وسيعود المندوبون والموظفون إلى مبنى المقر.
    The Council understands that, with the completion of the capital master plan for the refurbishment of the main United Nations headquarters building, it has been proposed that the courtroom be moved to another space. UN ويعلم المجلس أنه مع إنجاز المخطط العام لتجديد مبنى المقر الرئيسي للأمم المتحدة، اقتُرح نقل قاعة الجلسات إلى حيز آخر.
    These measures have ameliorated, for the time being, some of the most serious defects in the headquarters building. UN وحسَّنت هذه التدابير، إلى حين، بعض العيوب بالغة الخطورة في مبنى المقر.
    A major cause for this decline was the suspension of guided tours for visitors at the headquarters building in New York for security reasons during part of 1993. UN ومن اﻷسباب الرئيسية لذلك وقف جولات المرشدين للزوار في مبنى المقر في نيويورك ﻷسباب أمنية خلال جزء من عام ١٩٩٣.
    From the time of the formal inauguration to the end of the biennium, some 7,300 persons attended academic activities at the headquarters building. UN ومن تدشين المبنى رسميا حتى نهاية فترة السنتين حضر حوالي ٣٠٠ ٧ شخص أنشطة أكاديمية نظمت في مبنى المقر.
    Savings of $24,900 were realized, as the main UNMIH headquarters building has been secured by military personnel. UN وحققت وفورات بلغت ٩٠٠ ٢٤ دولار نظرا لقيام اﻷفراد العسكريين بتأمين مبنى المقر الرئيسي لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Moreover, the rental of a radio room was not required since the radio equipment was installed at the headquarters building. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن من الضروري استئجار غرفة لﻷجهزة اللاسلكية نظرا ﻷن المعــدات اللاســلكية تم تركيبها في مبنى المقر.
    For the first time, in late 1995, the Public Information shop will be easily accessible to the public at the new Montbrillant headquarters building. UN وﻷول مرة، وفي أواخر عام ٥٩٩١، سيكون محل بيع المنتجات اﻹعلامية العامة متاحا بسهولة للجمهور في مبنى المقر الرئيسي الجديد في مونبريان.
    He added that the Committee was not the proper forum for the discussion of complaints about security measures taken inside the Headquarters complex. UN وأضاف أن اللجنة ليست المنبر المناسب لمناقشة الشكاوى المتعلقة بما يتخذ من تدابير أمنية داخل مبنى المقر.
    The 2-storey hard-walled HQ building was not constructed in Abyei, as resources were relocated to the United Nations House project. UN ولم يتم تشييد مبنى المقر ذي الحوائط الصلبة في أبيي حيث أن الموارد جرى نقلها إلى مشروع دار الأمم المتحدة.
    The Committee notes that the amount constitutes one-time estimated costs of setting up the new Headquarters premises, as adjustments are expected to be required for the new premises, and for moving from the existing location. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا المبلغ يُشكِّل تكاليف تقديرية غير متكررة لإنشاء مبنى المقر الجديد، حيث يُتوقع ضرورة إجراء إصلاحات للمباني الجديدة، وللانتقال من الموقع الحالي.
    For the past 17 years, the UNU headquarters has been located in a high-rise Office Building not far from the site of the permanent headquarters building constructed and made available by the Government of Japan. UN فطيلة مدة السنوات اﻟ ١٧ اﻷخيرة، كان مقر جامعة اﻷمم المتحدة كائنا في مبنى مرتفع للمكاتب لا يبعد كثيرا عن مبنى المقر الدائم الذي اقامتــه، ووفرته، حكومة اليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus