"مبنى واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • one building
        
    • a single building
        
    • same building
        
    • One block
        
    • one compound
        
    • a block
        
    Prior to the consolidation of all the offices in Guatemala City into one building, each office had a separate telephone exchange. UN وقبل دمج جميع المكاتب الموجودة في مدينة غواتيمالا في مبنى واحد كان لكل مكتب مقسم هاتفي مستقل.
    The Board noted that staff continued to function from more than one building. UN ولاحظ المجلس أن الموظفين لا يزالون يؤدون عملهم من أكثر من مبنى واحد.
    The Board noted that staff continued to function from more than one building. UN ولاحظ المجلس أن الموظفين لا يزالون يؤدون عملهم من أكثر من مبنى واحد.
    They would each have their own separate offices even if they were in a single building. UN بل ستكون لها مكاتبها الخاصة بها ولو كانت في مبنى واحد.
    10 buildings renovated one building 50 per cent and one building 20 per cent completed UN أكمل ما نسبته 50 في المائة من الأعمال في مبنى واحد و 20 في المائة في مبنى آخر
    Co-location in one building will facilitate integration and for this $3.0 million is proposed. UN وسيعمل الاشتراك في مبنى واحد على تيسير التكامل ولهذا يقترح مبلغ 3.0 ملايين دولار.
    As the size of the staff body decreases, the Office is reorganizing its office space to facilitate the eventual consolidation of all Tribunal operations within one building. UN ومع انخفاض الملاك الوظيفي، يقوم المكتب في الوقت الراهن بإعادة تنظيم حيزه المكتبي لتيسير تجميع كل عمليات المحكمة في نهاية المطاف في مبنى واحد.
    As the size of the staff body decreases, the Office is reorganizing its office space to facilitate the eventual consolidation of all Tribunal operations within one building. UN ومع انخفاض الملاك الوظيفي، يقوم المكتب في الوقت الراهن بإعادة تنظيم حيزه المكتبي لتيسير تجميع كل عمليات المحكمة في نهاية المطاف في مبنى واحد.
    All out of one building in a slum in the Nadezhda area of Sofia. Open Subtitles كل من مبنى واحد في أحد الأحياء الفقيرة في المنطقة ناديجدا صوفيا.
    Passports, marriage licenses, jury duty-- it's like all of life in one building. Open Subtitles جوازات السفر، ورخص الزواج والمهام العامة كأنها الحياة بأكملها في مبنى واحد
    The Quinjet they stole only fired on the one building. Open Subtitles الطّائرة التي سرقوها أطلقت النّار على مبنى واحد.
    And you are telling me there is one building taller than all of these? Open Subtitles وأنت تخبرني أن هناك مبنى واحد أطول من كل من هذه؟
    So just to be clear, that means three different apartments in one building? Open Subtitles إذن حتّى أكون واضحة ذلك يعني ثلاثة شقق مختلفة في مبنى واحد ؟
    And that was the last time I saw so many retarded people in one building. Open Subtitles و تلك كانت آخر مرة رأيت فيها كثير من الناس المعاقين في مبنى واحد
    That option does not differ greatly from option 4, status quo, except that it could provide the Organization with an opportunity to consolidate a larger number of staff in one building. UN وذلك الخيار لا يختلف كثيرا عن الخيار 4، أي خيار الوضع الراهن، إلا أنه يمكن أن يتيح للمنظمة تجميع عدد أكبر من الموظفين في مبنى واحد.
    As a result, UNRWA had to continue operating schools on a double-shift basis, i.e., housing two separately administered schools in a single building. UN ولذلك تعين على الوكالة أن تواصل تشغيل المدارس بنظام الفترتين، أي إيواء مدرستين تخضع كل منهما لإدارة مستقلة في مبنى واحد.
    Additional resources were requested for the installation of fire safety systems throughout the premises of the Base, the relocation of the satellite equipment to a single building and the purchase of equipment to complete the fibre optic network at the Base. UN وطُلبت موارد إضافية لتركيب نُظم الحماية من الحريق في مباني القاعدة وتجميع معدات السواتل في مبنى واحد وشراء معدات لإنجاز شبكة الألياف الضوئية في القاعدة.
    57. The Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI, situated in the north of Merida, has premises of over 20,000 square metres in a single building. UN 57- يشغل مركز المؤتمرات Mérida Siglo XXI الكائن في شمال ميريدا مساحة تتجاوز 000 20 متر مربع في مبنى واحد.
    The Team also hopes that the long-standing plan to colocate the Directorate and the Team in the same building can be implemented by 2015, leases permitting. UN ويأمل الفريق أيضا أن يتم تنفيذ الخطة التي طال أمدها لاشتراك المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في مبنى واحد مع فريق الرصد بحلول عام 2015، رهنا بعقود الإيجار.
    I've been driving for exactly One block. I could not have been speeding. Open Subtitles لقد تجاوزت مبنى واحد بالضبط ليس من الممكن اتجاوز السرعة المحددة
    We're a block away! Open Subtitles إننا نبعد على مسافة مبنى واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus