"مبيدات الحشرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • pesticides
        
    • insecticide
        
    • insecticides
        
    • pesticide
        
    • insecticidal
        
    • herbicide
        
    • herbicides
        
    • insecticide-treated
        
    • GPIRM
        
    Organization of a workshop on the theme " training of facilitators for the community monitoring of the impact of pesticides on health and on the environment " . UN تنظيم حلقة عمل حول موضوع تدريب وسطاء في المراقبة الاجتماعية لآثار مبيدات الحشرات في الصحة والبيئة.
    :: Prohibit the use of immunosuppressing pesticides by smallholder farmers in AIDS-affected areas. UN :: حظر استخدام مبيدات الحشرات التي تؤثر على جهاز المناعة والتي يستخدمها صغار المزارعين في المناطق المتأثرة بالإيدز.
    Development of the products and methods has been motivated by concerns about insecticide resistance and vector behavioural change. UN ومما حفّز عملية إعداد المنتجات والطرائق وجود شواغل إزاء مقاومة مبيدات الحشرات وتغييرات سلوكية لناقلات الأمراض.
    Therefore, it is important to keep all insecticides currently available, including DDT, to be able to manage insecticide resistance until better tools are available or until effective IVM strategies are established. UN وبالتالي، فمن المهم، جعل جميع مبيدات الحشرات متوافرة حالياً، بما فيها مادة الـ دي. دي.
    Research has been initiated on the use of non-pyrethroid insecticides for treatment of bed nets to cope with the problem of resistance, but safety issues are a major concern. UN وقد بدأ إجراء بحوث عن استخدام مبيدات الحشرات غير المحتوية على البيروثرويدات لمعالجة ناموسيات الأسرّة بغية التغلب على مشكلة المقاومة، ولكن مسائل السلامة مصدر قلق كبير.
    B 1 Alternative insecticides including biopesticides UN باء 1 مبيدات الحشرات البديلة بما في ذلك المبيدات الأحيائية
    Well, I'll try, but they spray so much pesticide Open Subtitles حسنا ولكن هناك الكثير من مبيدات الحشرات هنا
    Legislation was also drafted or proposed in relation to the impact on health of factors such as the use of pesticides and tobacco smoking. UN كما تمت صياغة أو اقتراح تشريعات تتعلق بما لعوامل مثل استخدام مبيدات الحشرات وتدخين التبغ من تأثير على الصحة.
    But I now believe it was a chemical commonly used in pesticides called nitroguanidine. Open Subtitles لكن الان انا اعتقد انها مواد كيميائية تستخدم فى الغالب فى مبيدات الحشرات تسمى نيتروجوانيديني
    Specifically the levers that make pesticides happen. Open Subtitles بشكل مُحدّد العتلات التي تجعل مبيدات الحشرات تحدث
    In another TCP project, costed at US$ 198,000, FAO is assisting the Government in elaborating regulations and establishing standards of control for the use of pesticides. UN وضمن مشروع آخر من مشاريع برنامج التعاون التقني بلغت تكلفته ٠٠٠ ١٩٨ دولار تساعد المنظمة الحكومة على إعداد اللوائح ووضع المعايير الخاصة باستخدام مبيدات الحشرات.
    Microbial insecticides Residual chemical insecticide(s) UN مبيدات الحشرات الميكروبية □ الرش الموضوع بمبيدات الحشرات الكيميائية □
    Microbial insecticides Residual chemical insecticide(s) UN مبيدات الحشرات الميكروبية □ الرش الموضوع بمبيدات الحشرات الكيميائية □
    In keeping with the Global Strategy, insecticide use would be kept to a minimum. UN وتمشيا مع الاستراتيجية العالمية، سيجري تخفيض استخدام مبيدات الحشرات الى الحد اﻷدنى.
    The lack of capacity by programs to monitor and respond to the increasing levels of insecticide resistance and outdoor transmission in malaria vectors is a serious threat to vector control programmes. UN أما عدم قدرة البرامج على رصد ومواكبة المستويات المتزايدة لمقاومة مبيدات الحشرات والنقل الخارجي لناقلات الملاريا فتشكل تهديداً خطيراً على برامج مكافحة ناقلات الأمراض.
    B 1 Alternative insecticides including bio-pesticides UN باء1 مبيدات الحشرات البديلة بما في ذلك المبيدات الأحيائية
    This technology prevents the handling of insecticides at the peripheral (end-use) level by non-specialist. UN وتحول هذه التقانة دون التعاطي مع مبيدات الحشرات على المستوى الطرفي أو مستوى المستخدم النهائي بواسطة غير المتخصصين.
    Contrary to insecticides which target adult vectors, there are a number of new larvicides under development. UN وعلى عكس مبيدات الحشرات التي تستهدف الناقلات اليافعة المستهدفة، هناك عدد من مبيدات اليرقات في طور التطوير.
    About 130,000 women, especially young women between the ages of 16 and 25, work as pesticide sprayers on plantations. UN وتستخدم نحو ٠٠٠ ٠٣١ إمرأة، وبخاصة شابات تتراوح أعمارهن بين ٦١ و٥٢ عاما، في رش مبيدات الحشرات في المزارع.
    We think he crossed with Krasnov, who was there to steal a barrel of pesticide. Open Subtitles نحن نظن انه مع كراسنوف الذى كان هناك لسرقة برميل من مبيدات الحشرات
    Thus effective control measures (e.g. ban, prohibitions) have caused the replacement of technical HCH for insecticidal purposes by suitable alternatives, mainly lindane and other insecticidal active substances (UNEP, 2007a). UN وهكذا، أدت تدابير الرقابة الفعالة (مثل الحظر والمنع) إلى الاستعاضة عن سداسي كلور حلقي الهكسان في أغراض مبيدات الحشرات ببدائل مناسبة ولا سيما الليندين وغيره من المواد الفعالة في إبادة الحشرات (UNEP, 2007a).
    Paraquat accounts for almost 80 per cent of all herbicide sales. UN وتمثل مادة الباراكوات نحو ٠٨ في المائة من جميع مبيعات مبيدات الحشرات.
    It has been reported that Jewish settlers sprayed with herbicides eight dunums of Palestinian-owned land in Kalkiliyia, thereby destroying the olive trees planted there. UN وأفيد بأن المستوطنين اليهود قاموا برش مبيدات الحشرات على ثمانية دونمات من أرض فلسطينية في قلقيلية مدمرين بذلك أشجار الزيتون المزروعة فيها.
    A stringent focus on insecticide resistance management and the need for implementation of the GPIRM must be stressed. UN وينبغي التركيز أكثر على إدارة مقاومة مبيدات الحشرات وتنفيذ الخطة العالمية لإدارة مقاومة مبيدات الحشرات الصادرة عن منظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus