There was also no evidence regarding sales or revenues generated by the lost works or any of the claimant's other works. | UN | ولم تتوفر أدلة أيضاً عن مبيعات أو عوائد ناجمة عن الأعمال المفقودة لصاحب المطالبة أو عن غيرها من أعماله. |
- no sales or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government; | UN | - منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته؛ |
- no sales or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government; | UN | - منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته؛ |
(e) No sales or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government; | UN | (هـ) منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته؛ |
There were to be no foreign forces in Lebanon without the consent of its Government and no sales or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government. | UN | كما نص على منع وجود قوات أجنبية في لبنان دون موافقة حكومته، وعلى منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته. |
In fact, these procedures for monitoring future sales or supplies to Iraq by other countries supplement the monitoring and verification system for dual-use equipment that already exists in Iraq. | UN | والواقع أن هذه الاجراءات، لرصد أية مبيعات أو امدادات في المستقبل توفرها بلدان أخرى للعراق، تكمل نظام الرصد والتحقق المتصل بالمعدات ذات الاستخدام المزدوج الموجودة في العراق. |
On any sales or transactions of those pieces. | Open Subtitles | عن أي مبيعات أو المعاملات من تلك القطع |
2. When sales or purchases for the Buffer Stock reach the 400,000-tonne level, the Council shall, by special vote, decide whether to bring the contingency Buffer Stock into operation at: | UN | ٢- عندما تصل مبيعات أو مشتريات المخزون الاحتياطي الى مستوى ٠٠٠ ٠٠٤ طن يقرر المجلس، بتصويت خاص، ما إذا كان يجب تشغيل المخزون الاحتياطي للطوارئ: |
28. In paragraph 7 of resolution 715 (1991) the Council called for the development of a mechanism for monitoring any future sales or supplies by other countries to Iraq of items relevant to the implementation of section C of resolution 687 (1991). | UN | ٢٨ - وفي الفقرة ٧ من القرار ٧١٥ )١٩٩١( طلب مجلس اﻷمن وضع آلية لرصد أية مبيعات أو إمدادات في المستقبل توفرها بلدان أخرى إلى العراق من اﻷصناف المتصلة بتنفيذ الجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
Regard shall also be had to whether wages are paid for hours worked, at piece rates or as a share of the employer's profits, sales or revenues, and steps shall be taken to ensure that workers on piece rates are not put at a disadvantage. " | UN | ويتعين كذلك ملاحظة ما إذا كانت الأجور تدفع عن ساعات العمل أو بسعر القطعة أو كحصة من مكاسب أو مبيعات أو إيرادات أرباب العمل، ويجب اتخاذ إجراءات لضمان أن العاملين بسعر القطعة لا يظلمون " . |
(f) Other sales or supplies of arms and related materiel, or provision of assistance or personnel, as authorized by the Committee. | UN | (و) غير ذلك من مبيعات أو إمدادات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، أو من توفير المساعدة أو الأفراد، على نحو ما تأذن به اللجنة. |
Reach-through royalty agreements " grant the owner of a patent on an upstream research tool the right to receive consideration based on sales or usage of a subsequent downstream product created with that tool " . | UN | واتفاقات التمديد بشأن الإتاوات " تمنح صاحب براءة في أداة بحث قبل الإنتاج الحق في الحصول على مقابل على أساس مبيعات أو استخدام منتج بعد الإنتاج نتيجة لتلك الأداة " . |
It was thus understood that paragraph 7 of resolution 715 (1991) was intended to make provision for the monitoring of sales or supplies by other countries to Iraq of relevant dual-purpose items after the general sanctions imposed by resolution 661 (1990) on those items had been lifted, pursuant to paragraph 21 of resolution 687 (1991). | UN | وهكذا فهم أن الفقرة ٧ من القرار ٧١٥ )١٩٩١( قصد بها أن تنص على رصد أية مبيعات أو امدادات توفرها بلدان أخرى الى العراق من اﻷصناف المزدوجة الغرض ذات الصلة بعد رفع الجزاءات التي فرضها القرار ٦٦١ )١٩٩٠( على هذه اﻷصناف عملا بالفقرة ٢١ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
11. Recalls that the measures imposed by paragraph 5 of resolution 1343 (2001) apply to all sales or supply of arms and related materiel to any recipient in Liberia, including all non-State actors, such as Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD); | UN | 11 - يُذكِّر بأن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 1343 (2001) تنطبق على كامل مبيعات أو توريدات الأسلحة وما يتصل بها من مواد إلى أي جهة في ليبريا، بما في ذلك جميع الأطراف الفاعلة التي ليست دولا، من قبيل جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية؛ |
11. Recalls that the measures imposed by paragraph 5 of resolution 1343 (2001) apply to all sales or supply of arms and related materiel to any recipient in Liberia, including all non-State actors, such as Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD); | UN | 11 - يُذكِّر بأن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 1343 (2001) تنطبق على كامل مبيعات أو توريدات الأسلحة وما يتصل بها من مواد إلى أي جهة في ليبريا، بما في ذلك جميع الأطراف الفاعلة التي ليست دولا، من قبيل جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية؛ |
122. The inclusion of other topics in the programme of work of the Commission was also proposed, such as " Law concerning migrations " , " Functional protection " and " Legal mechanisms necessary for the registration of sales or other transfer of arms, weapons and military equipment between States " . | UN | 122 - واقتُرح أيضا إدراج مواضيع أخرى في برنامج عمل اللجنة، مثل " القانون المتعلق بالهجرة " و " الحماية الوظيفية " و " الآليات القانونية لتسجيل مبيعات أو سائر أشكال نقل الأسلحة والمعدات العسكرية فيما بين الدول " . |
1. By its resolution 1051 (1996) of 27 March 1996, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, approved the provisions for the monitoring mechanism of sales or supplies by other countries to Iraq of items relevant to the implementation of section C of resolution 687 (1991) and other relevant resolutions, including resolution 715 (1991), and the plans approved thereunder. | UN | ١ - وافق مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٥١ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦، وتصرفا منه بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، على اﻷحكام الخاصة بآلية رصد مبيعات أو إمدادات الدول اﻷخرى الى العراق من اﻷصناف ذات الصلة بتنفيذ الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وغيره من القرارات ذات الصلة، بما فيها القرار ٧١٥ )١٩٩١(، والخطط الموافق عليها بموجبه. |
26. As mentioned in the last report (S/1994/489), the Special Commission and IAEA prepared, pursuant to paragraph 7 of resolution 715 (1991), a concept paper outlining their proposal for an export/import mechanism for monitoring any future sales or supplies by other countries to Iraq of items relevant to the implementation of section C of resolution 687 (1991) and other related resolutions. | UN | ٢٦ - كما ذكر في التقرير اﻷخير (S/1994/489)، أعدت اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، عملا بالفقرة ٧ من القرار ٧١٥ )١٩٩١(، ورقة مفاهيمية توجز اقتراحهما بشأن إنشاء آلية لرصد أية مبيعات أو امدادات في المستقبل توفرها بلدان أخرى للعراق من اﻷصناف المتصلة بتنفيذ الفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( والقرارات اﻷخرى ذات الصلة. |
In this regard, the Group refers to the definition of " broker " and " brokering activities " as found in the International Traffic in Arms Regulations (ITAR) of the United States Department of State, where a broker is defined as any person who acts as an agent for others in negotiating or arranging contracts, purchases, sales or transfers of defence articles and defence services in return for a fee, commission or other consideration. | UN | ويشير الفريق، في هذا الصدد، إلى تعريف السمسار و " أنشطة السمسرة " الوارد في الدراسة عن " الاتجار الدولي غير المشروع بالأسلحة " التي وضعتها وزارة خارجية الولايات المتحدة، والتي عرف السمسار فيها بأنه أي شخص يعمل كوكيل لجهات أخرى للتفاوض أو لترتيب عقود أو مشتريات أو مبيعات أو تحويلات لمواد دفاعية أو لخدمات دفاعية مقابل رسوم أو عمولات أو غيرها من الاعتبارات. |
In this regard, the Group refers to the definition of " broker " and " brokering activities " as found in the International Traffic in Arms Regulations (ITAR) of the United States Department of State, where a broker is defined as any person who acts as an agent for others in negotiating or arranging contracts, purchases, sales or transfers of defence articles and defence services in return for a fee, commission or other consideration. | UN | ويشير الفريق، في هذا الصدد، إلى تعريف السمسار و " أنشطة السمسرة " الوارد في الدراسة عن " الاتجار الدولي غير المشروع بالأسلحة " التي وضعتها وزارة خارجية الولايات المتحدة، والتي عرف السمسار فيها بأنه أي شخص يعمل كوكيل لجهات أخرى للتفاوض أو لترتيب عقود أو مشتريات أو مبيعات أو تحويلات لمواد دفاعية أو لخدمات دفاعية مقابل رسوم أو عمولات أو غيرها من الاعتبارات. |