"مبين في الجدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • shown in table
        
    • shown in the table
        
    • reflected in table
        
    • shown in schedule
        
    • indicated in table
        
    • reflected in the table
        
    • presented in table
        
    • seen in table
        
    • outlined in table
        
    • seen from the table
        
    • illustrated in table
        
    First, export figures for gold are consistently greater than production values, as shown in table 1 and figure 1. UN أولا، أرقام استيراد الذهب أكبر باستمرار من قيمة الإنتاج كما هو مبين في الجدول 1 والشكل 1.
    Consequently, as shown in table 4, 162 letters of credit remain. UN وبالتالي، وكما هو مبين في الجدول 4، يبقى 162 خطابا.
    An additional 9 posts are requested under the peacekeeping support account, as shown in table 10 below. UN وقد طلب استحداث 9 وظائف إضافية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما هو مبين في الجدول 10 أدناه.
    The number of women judicial service officers increased from 196 in the year 2003 to 224 in the year 2005 as shown in the table 3 below. UN وزاد عدد موظفات الخدمة القضائية من 196 في عام 2003 إلى 224 في عام 2005 كما هو مبين في الجدول 3 أدناه.
    21. As reflected in table B.6, the performance management framework of the Centre follows a multilayer approach: UN 21 - وكما هو مبين في الجدول باء - 6، يتّبع إطار إدارة الأداء في المركز نهجا متعدد الطبقات:
    This is shown in table 1, both for all countries and for those which replied to the sixth survey. UN وهذا مبين في الجدول 1، بالنسبة الى جميع البلدان وبالنسبة لتلك الدول التي ردت على الدراسة الاستقصائية السادسة.
    As shown in table 1, early installations were predominantly in industrialized countries. UN وكما هو مبين في الجدول ١، كانت أغلبية المنشآت التي ركبت في وقت مبكر تقع في البلدان الصناعية.
    The Procurement Division carried out the major part of these procurement activities from Headquarters, as shown in table 1. UN وقد نفذت شُعبة المشتريات الجزء الأكبر من أنشطة الشراء هذه من المقر، كما هو مبين في الجدول 1.
    Generally, the Office of Central Support Services had implemented these recommendations satisfactorily, as shown in table 3. UN وعموما، فقد نفذ مكتب خدمات الدعم المركزية هذه التوصيات على نحو مرض، كما هو مبين في الجدول 3.
    Steps have thus been taken by UNDG to achieve harmonization of programme cycles, as shown in table 2. UN ولهذا فقد اتخذت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية خطوات لتحقيق المواءمة بين الدورات البرنامجية، حسبما هو مبين في الجدول ٢.
    A useful indicator in this regard is the educational level of the parents of university students, as shown in table 2. UN ومن المؤشرات المفيدة في هذا الصدد ما يتمثل في المستوى التعليمي لآباء وأمهات الطلبة الجامعيين حسبما هو مبين في الجدول 2.
    Women’s life expectancy is greater than men’s, as shown in table 13. UN ويبلغ متوســط العمر المتوقع للنساء مستوى أعلى منه في حالة الرجال حسبما هو مبين في الجدول 13.
    The Institute is excelling in programme expansion and has doubled its income in the last five years, as shown in table 1. UN وأصبح المعهد بارعا في توسيع نطاق البرامج وضاعف إيراداته في السنوات الخمس الماضية، حسبما هو مبين في الجدول 1.
    This income is supplemented by receipt of contributions for previous years as shown in table 3. UN واستكملت هذه الإيرادات بما تم دفعه من اشتراكات عن الأعوام السابقة كما هو مبين في الجدول 3.
    As shown in table 6, the letters of credit expiring in 2007 remain unchanged. UN وكما هو مبين في الجدول 6 تظل خطابات الاعتماد التي تنتهي مدة صلاحيتها في عام 2007 دون تغيير.
    This income is supplemented by receipt of contributions for previous years as shown in table 3. UN واستكملت هذه الإيرادات بما تم دفعه من اشتراكات عن الأعوام السابقة كما هو مبين في الجدول 3.
    Overall expenditure in 2006 was USD 1,100.7 million, as shown in table 2. UN وفي عام 2006، بلغ إجمالي النفقات 100.7 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، على غرار ما هو مبين في الجدول 2.
    The travel budget has been increased, to accommodate more travel to support the Geneva office and Business Continuity Planning, as shown in table 14 below. UN وزادت ميزانية السفر لتغطية عدد أكبر من الرحلات لدعم مكتب جنيف والتخطيط لاستمرار العمل كما هو مبين في الجدول 14 أدناه.
    Upon enquiry, the Committee was provided with additional information, including a breakdown of vacancy rates by category of international staff, as shown in the table below. UN وتلقت اللجنة، بعد استفسارها، معلومات إضافية تتضمن توزيعا مفصلا لمعدلات الشغور حسب فئة الموظفين الدوليين، على نحو ما هو مبين في الجدول أدناه.
    The total post requirements are reduced from 121 to 113 as reflected in table 18. UN 94- وقد خفضت الاحتياجات الكلية من الوظائف من 121 إلى 113 وظيفة، كما هو مبين في الجدول 18.
    This is reflected in the relatively small overexpenditure of $0.4 million for those regions, as shown in schedule 3. UN ويتجلى هذا في الصغر النسبي لمبلغ الإنفاق الزائد في تلك المناطق، وهو 0.4 مليون دولار على ما هو مبين في الجدول 3.
    As indicated in table 4, the share of China in world global metal imports rose substantially between 2002 and 2006. UN وكما هو مبين في الجدول 4، زادت حصة الصين من إجمالي واردات الفلزات العالمية بقدر كبير ما بين 2002 و2006.
    As reflected in the table below, a total of 147 posts are proposed to be abolished, 63 new posts would be added and 16 positions previously funded by general temporary assistance and extrabudgetary resources would be converted to established posts. UN وكما هو مبين في الجدول الوارد أدناه، يقترح إلغاء ما مجموعه 147 وظيفة، وإضافة 63 وظيفة جديدة، وتحويل 16 وظيفة كانت تمول سابقا من المساعدة المؤقتة العامة والموارد الخارجة عن الميزانية إلى وظائف ثابتة.
    A total of 50 projects have been listed to date distributed as presented in table 1. UN وأدرج ما مجموعه 50 مشروعاً، لحد الآن، وهي موزعة مثلما هو مبين في الجدول 1.
    There has been increased in enrolment of girls in both primary and secondary school as can be seen in table 1. UN وسُجل ارتفاع في تسجيل الفتيات في التعليم الابتدائي وفي التعليم الثانوي، كما هو مبين في الجدول 1.
    There is a total volume increase of $29.8 million, or 31.0 per cent, and costing increases of $5.9 million or 6.1 per cent, as outlined in table 47. UN وهناك زيادة تبلغ في مجموعها 29.8 مليون دولار، أي 31.0 في المائة، وزيادات في تقدير التكاليف تبلغ 5.9 مليون دولار أي 6.1 في المائة، كما هو مبين في الجدول 47 أدناه.
    As will be seen from the table below, the two leading causes impelling students to leave school were found to be a desire to learn a trade and a concern to help their families financially, followed by poor academic performance. UN كما يلاحظ وفق ما هو مبين في الجدول أدناه أن الرغبة في تعلم مهنة ومساعدة الأسرة مادياً هما أهم سببين وراء ترك الطلبة لمدارسهم، يليهما ضعف التحصيل العلمي.
    However, as illustrated in table 1, UNOPS started 2004 with a fund balance of $23.2 million. UN إلا أنه وكما هو مبين في الجدول 1، بدأ المكتب برصيد مالي قدره 23.2 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus