Even for the same organization, for different ICT hosting services, different cost elements could be considered, as shown in annex I. | UN | وحتى بالنسبة لنفس المؤسسة، وبالنسبة لخدمات استضافة مختلفة، يمكن مراعاة مختلف عناصر التكلفة، كما هو مبين في المرفق الأول. |
Even for the same organization, for different ICT hosting services, different cost elements could be considered, as shown in annex I. | UN | وحتى بالنسبة لنفس المؤسسة، وبالنسبة لخدمات استضافة مختلفة، يمكن مراعاة مختلف عناصر التكلفة، كما هو مبين في المرفق الأول. |
The Committee believes this reduction to be conservative, given the pattern of expenditure for the current period as shown in annex I to the present report. | UN | وتعتقد اللجنة أن هذا الخفض معتدل إذا ما وضع في الاعتبار نمط الإنفاق في الفترة الحالية على نحو ما هو مبين في المرفق الأول لهذا التقرير. |
The group adopted the programme of work, as set out in annex I to this document, for consideration by SBI 16. Outreach | UN | واعتمد الفريق برنامج العمل، كما هو مبين في المرفق الأول بهذه الوثيقة، لكي تنظره الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Based on the matters set out in this report, the Panel recommends that total compensation of USD 271,950,477 as set out in annex I below, be paid for direct losses suffered by the claimants as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 103- استناداً إلى المسائل المبينة في هذا التقرير، يوصي الفريق بأن يدفع ما مجموعه 477 950 271 من دولارات الولايات المتحدة، حسبما هو مبين في المرفق الأول أدناه، تعويضاً عن الخسائر المباشرة التي تكبدها أصحاب المطالبات نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Shall have completed any specific training as requested by the Conference of the Parties and laid out in annex I to decision 12/CP.9, i.e. handling of confidential information and improving communication and facilitating consensus in expert review teams. | UN | (ح) إتمام أي تدريب محدد وفقاً لما يشترطه مؤتمر الأطراف، ولما هو مبين في المرفق الأول للمقرر 12/م أ-9، أي التعامل بالمعلومات السرية وتحسين الاتصال وتيسير توافق الآراء في أفرقة خبراء الاستعراض. |
Moreover, as shown in annex I and referred to in paragraphs 13 and 15 above, there still remain potential variables with respect to the size of the building and the rental cost. | UN | وعلاوة على ذلك، وكما هو مبين في المرفق الأول وكما تشير إليه الفقرتان 13 و 15 أعلاه، لا تزال هناك متغيرات محتملة فيما يتعلق بمساحة المبنى وتكلفة الاستئجار. |
5. As shown in annex I to the statement, total civilian personnel costs amount to $9,606,300 for 2003, as compared with $11,868,600 appropriated for 2002. | UN | 5 - كما هو مبين في المرفق الأول للبيان، يبلغ مجموع تكاليف الموظفين المدنيين 300 606 9 دولار لعام 2003، مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002 البالغ قدره 600 868 11 دولار. |
4. As shown in annex I to the statement, estimated requirements of the Mission for the period from 1 January to 31 December 2003 amount to $11,602,900 net ($12,961,900 gross), representing a reduction in provisions for 2003 of $3,152,200 net or about 21 per cent, as compared with 2002 appropriations. | UN | 4 - كما هو مبين في المرفق الأول للبيان، يبلغ صافي احتياجات البعثة المقدرة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، ما صافيه 900 602 11 دولار (إجماليها 900 961 12 دولار). |
As shown in annex I to the report, as at April 2002 the amount awaiting concurrence from troop-contributing countries was $16.4 million and the amount certified or in accounts payable was $7.3 million. | UN | وكما هو مبين في المرفق الأول للتقرير، فقد كانت قيمة المبلغ الذي ينتظر الموافقة عليه من البلدان المساهمة بقوات 16.4 مليون دولار، كما كانت قيمة المبلغ المصدق عليه، أو المدرج في الحسابات الدائنة، 7.3 مليون دولار، وذلك في نيسان/أبريل 2002. |
(g) Outstanding contributions amounted to Euro116.4 million, as shown in annex I to the present document (including arrears of Euro69.3 million by the United States of America, and Euro2.1 million by the former Yugoslavia). | UN | (ز) بلغت الاشتراكات غير المسددة 116.4 مليون يورو، كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة (بما في ذلك المتأخرات المستحقة على الولايات المتحدة الأمريكية، وقدرها 69.3 مليون يورو والمستحقة على يوغوسلافيا السابقة، وقدرها 2.1 مليون يورو). |
During the reporting period, the secretariat ITL team supported the go-live process of the registry of Australia (19 December 2008), which was the thirty-fifth registry to be linked to the ITL in production, as shown in annex I. | UN | 13- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم فريق الأمانة المعني بسجل المعاملات الدولي الدعم إلى عملية ربط سجل أستراليا (19 كانون الأول/ديسمبر 2008)، وهو السجل الخامس والثلاثون الذي يُربط بسجل المعاملات الدولي، كما هو مبين في المرفق الأول. |
With regard to vacancy factors, as shown in annex I to document A/56/495/Add.1, the proposed budget for 2002-2003 assumes a vacancy factor for the proposed new posts of 50 per cent for the Professional category and 40 per cent for the General Service category, compared with vacancy factors of 60 per cent and 50 per cent for the Professional and General Service categories for 2001. | UN | وفيما يتعلق بعوامل الشواغر، كما هو مبين في المرفق الأول للوثيقة A/56/495/Add.1، تفترض الميزانية المقترحة للفترة 2002-2003 معدل شواغر للوظائف الجديدة المقترحة قدره 50 في المائة للفئة الفنية و 40 في المائة لفئة الخدمات العامة، مقارنة بمعدل شواغر قدره 60 في المائة للفئة الفنية و 50 في المائة لفئة الخدمات العامة في عام 2001. |
1. The Meeting of States Parties approves the budget of the International Tribunal for the Law of the Sea for the biennium 2005-2006, amounting to Euro15,506,500, as set out in annex I to the present document, together with the staffing table for the Registry of the Tribunal in 2005-2006, as contained in annexes II and III. | UN | 1 - يوافق اجتماع الدول الأطراف على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لفترة السنتين 2005-2006، التي تبلغ 500 506 15 يورو، كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة، بالإضافة إلى جدول ملاك موظفي قلم المحكمة في الفترة 2005-2006، كما هو وارد في المرفقين الثاني والثالث. |
8. Decides to amend Article 15 of the Statute of the International Tribunal for Rwanda and to replace that Article with the provision set out in annex I to this resolution, and requests the Secretary-General to nominate a person to be the Prosecutor of the ICTR; | UN | 8 - يقرر تعديل المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن تلك المادة بحكم مبين في المرفق الأول لهذا القرار، ويطلب إلى الأمين العام أن يرشح شخصا لشغل منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ |
1. The Meeting of States Parties approves the budget of the International Tribunal for the Law of the Sea for 2004, amounting to US$ 8,039,000, as set out in annex I to the present document, together with the staffing table for the Registry of the Tribunal in 2004, as contained in annexes II and III. | UN | 1 - يوافق اجتماع الدول الأطراف على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2004، التي تبلغ 000 039 8 دولار، كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة، بالإضافة إلى جدول ملاك موظفي قلم المحكمة في عام 2004، كما هو وارد في المرفقين الثاني والثالث. |
8. Decides to amend Article 15 of the Statute of the International Tribunal for Rwanda and to replace that Article with the provision set out in annex I to this resolution, and requests the Secretary-General to nominate a person to be the Prosecutor of the ICTR; | UN | 8 - يقرر تعديل المادة 15 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن تلك المادة بحكم مبين في المرفق الأول لهذا القرار، ويطلب إلى الأمين العام أن يرشح شخصا لشغل منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ |
1. The Meeting of States Parties approves the budget of the International Tribunal for the Law of the Sea for 2002, amounting to US$ 7,807,500, as set out in annex I to the present document, together with the staffing table for the Registry of the Tribunal in 2002, as contained in annexes II and III. | UN | 1 - يوافق اجتماع الدول الأطراف على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2002، التي تبلغ 500 807 7 دولار، كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة، بالإضافة إلى جدول ملاك موظفي قلم المحكمة في عام 2002، كما هو وارد في المرفقين الثاني والثالث. |
(h) Shall have completed any specific training as requested by the Conference of the Parties (COP) and laid out in annex I to decision 12/CP.9, i.e. handling of confidential information and improving communication and facilitating consensus in expert review teams. | UN | (ح) إتمام أي تدريب محدد وفقاً لما يشترطه مؤتمر الأطراف، ولما هو مبين في المرفق الأول للمقرر 12/م أ-9، أي التعامل مع المعلومات السرية وتحسين الاتصال وتيسير توافق الآراء في أفرقة خبراء الاستعراض. |
However, as reflected in annex I below, because of a shortfall in the second year, the Special Court now anticipates that only $1.8 million will be available from voluntary contributions for the third year. | UN | ومع ذلك، وحسبما هو مبين في المرفق الأول الوارد أدناه، فإنه بسبب النقصان الذي حدث في السنة الثانية لا تتوقع المحكمة حاليا أن يكون متاحا من التبرعات للسنة الثالثة سوى 1.8 من ملايين الدولارات. |