As a result, many mine-affected areas, especially along the Thai borders, had been converted into agricultural, trading and tourism zones. | UN | ونتيجة لذلك تحولت مناطق كثيرة متأثرة بالألغام وخاصة بطول الحدود التايلندية إلى مناطق زراعية وتجارية وسياحية. |
There are about 50 nurses working in the 39 mine-affected villages. | UN | وهناك قرابة 50 ممرضاً وممرضة يعملون في 39 قرية متأثرة بالألغام. |
However, there are States that reported that they are no longer mine-affected because heavy clearance programmes have been implemented under the context of another Convention banning the use of anti-personnel mines. | UN | بيد أن هناك دولاً أفادت بأنها لم تعد متأثرة بالألغام لأن برامج مكثفة لإزالة الألغام نُفذت في سياق اتفاقية أخرى تحظر استخدام الألغام المضادة للأفراد. |
The request further indicates that of 56 communities originally identified as having been affected by mines, 39 remain affected. | UN | وأشار الطلب كذلك إلى أن 39 مجتمعاً من المجتمعات المحلية لا تزال تتأثر بالألغام من مجموع المجتمعات المحلية التي ذُكر أصلاً أنها مجتمعات متأثرة بالألغام وعددها 56 مجتمعاً. |
In broad support of the Convention, more than 120 ratifications and 21 signatures have been received, including from more than 40 States affected by mines. | UN | وفي تأييد واسع النطاق للاتفاقية، تم استلام أكثر من 120 تصديقا و21 توقيعا، بما في ذلك ما وصل من أكثر من 40 دولة متأثرة بالألغام. |
Sudan's borders with Eritrea, Chad, Libya and Egypt are also mine affected. | UN | كما أن حدود السودان مع إريتريا وتشاد وليبيا ومصر متأثرة بالألغام. |
Suspected mined areas of high and medium impact totalled 130,801,989 square metres. | UN | متر مربع. وبذلك تم تجاوز الهدف المتمثل في تطهير مساحة 10 ملايين متر التي ما زالت متأثرة بالألغام 583 قرية يعيش فيها قرابة 501 022 1 من |
Moreover, some States reported that this particular part of Form B was not applicable to them because they are not mine-affected countries hence no data is provided. | UN | وعلاوة على ذلك أفادت بعض الدول بأن هذا الجزء الخاص من الاستمارة باء لا ينطبق عليها لأنها ليست بلداناً متأثرة بالألغام وبالتالي لم تقدم أي معلومات. |
The challenge for many mine-affected States is to complete this work within the Convention's 10-year time frame, and deadlines begin to fall for many in 2009. | UN | ويتمثل التحدي الذي تواجهه دول كثيرة متأثرة بالألغام في استكمال هذا العمل في غضون فترة السنوات العشر التي حددتها الاتفاقية، وسوف تحين المواعيد النهائية في عام 2009، لبلدان كثيرة. |
Another beneficiary from a mine-affected State underscored the efficient work of all the NGOs and organizations currently present in its country undergoing demining work and other mine action activities. | UN | وأكدت جهة مستفيدة أخرى من دولة متأثرة بالألغام العمل الكفؤ لجميع المنظمات غير الحكومية والمنظمات القائمة حالياً في بلد هذه الجهة التي تقوم بأعمال إزالة الألغام وغيرها من أنشطة إجراءات الألغام. |
Working with 27 mine-affected States throughout the world, UNDP was establishing mine-action centres and institutions and providing mine-action training for mid-level and senior-level team leaders. | UN | ويعمل البرنامج الإنمائي مع 27 دولة متأثرة بالألغام في جميع أنحاء العالم، فينشئ مراكز ومؤسسات للأعمال المتعلقة بالألغام ويقدم التدريب على هذه الأعمال إلى قادة الأفرقة من المستوى المتوسط والمستويات العليا. |
At the same time it was encouraging to hear from many mine-affected countries about their initiatives in setting up a focal point for mine action, developing national plans, allocating resources and identifying priorities for assistance. | UN | ومن المشجع في الوقت نفسه أن نسمع من بلدان كثيرة متأثرة بالألغام عن مبادراتها إلى إنشاء مركز اتصال معني بالأعمال المتعلقة بالألغام، ووضع خطط وطنية، وتخصيص موارد، وتحديد الأولويات في مجال تقديم المساعدة. |
113 additional mine-affected areas identified in MONUC and 1,090 additional mine-affected areas identified in Eritrea, of which 573 are inside the UNMEE mission area | UN | التعرف على 113 منطقة إضافية متأثرة بالألغام في نطاق مهمة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والتعرف على 090 1 منطقة إضافية متأثرة بالألغام في إريتريا، من بينها 573 منطقة تدخل في نطاق مهمة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Objectives on capacity building and training include the training of village rescuers in each mine-affected area before 2012, facilitating emergency evacuation plans for victims in specialised centres, strengthening emergency care capacities, and reducing the cost of long term care for survivors. | UN | وتشمل أهداف بناء القدرات والتدريب تدريب العاملين في مجال الإنقاذ في القرى في كل منطقة متأثرة بالألغام قبل سنة 2012، وخطط تسهيل الإخلاء في حالات الطوارئ فيما يخص الضحايا الموجودين في مراكز متخصصة، وتعزيز قدرات الرعاية في حالات الطوارئ، وتخفيض تكاليف الرعاية على الأمد الطويل بالنسبة للناجين. |
Objectives on capacity building and training include the training of village rescuers in each mine-affected area before 2012, facilitating emergency evacuation plans for victims in specialised centres, strengthening emergency care capacities, and reducing the cost of long term care for survivors. | UN | وتشمل أهداف بناء القدرات والتدريب تدريب العاملين في مجال الإنقاذ في القرى في كل منطقة متأثرة بالألغام قبل سنة 2012، وخطط تسهيل الإخلاء في حالات الطوارئ فيما يخص الضحايا الموجودين في مراكز متخصصة، وتعزيز قدرات الرعاية في حالات الطوارئ، وتخفيض تكاليف الرعاية على الأمد الطويل بالنسبة للناجين. |
21. The work of the Standing Committee in 2002-2003 placed a necessary emphasis on problems, plans, progress and priorities for assistance of the 40+ mine-affected States Parties which have an important obligation to fulfil in implementing Article 5. | UN | 21- وجهت اللجنة الدائمة في أعمالها لفترة 2002- 2003، اهتماماً أساسياً إلى المشاكل والخطط والتقدم المحرز والأولويات المتصلة بتقديم المساعدة إلى أكثر من أربعين دولة طرفاً متأثرة بالألغام وعليها الوفاء بالتزام هام لتنفيذ أحكام المادة 5 من الاتفاقية. |
(e) Some States reported that Form B was not applicable to them because they were not mine-affected countries hence this part of the reporting form did not apply to them. | UN | (ﻫ) أفادت بعض الدول بأن الاستمارة باء لا تنطبق عليها لأنها ليست بلداناً متأثرة بالألغام وبالتالي فإن هذا الجزء من نموذج الإبلاغ لا ينطبق عليها. |
As of 31 December 2004, 204 villages and a population of approximately 805,716 were still affected by mines. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كان عدد القرى التي ظلت متأثرة بالألغام 204 قرى يعيش فيها قرابة 716 805 ساكناً. |
These efforts resulted in the identification of a total of 248 SHAs affected by mines measuring 126,424,000 square meters located in 142 villages (17 high impact, 73 medium impact, 52 low impact). | UN | وأفضت هذه الجهود إلى تحديد ما مجموعه 248 منطقة متأثرة بالألغام يشتبه في أنها خطرة، وتبلغ مساحتها 000 424 126 متر مربع وتقع في 142 قرية (17 مصنفة على أنها متأثرة بشدة، و73 متأثرة على نحو متوسط، و52 متأثرة قليلاً). |
During this extension period, Denmark committed to complete technical survey, carry out an environmental impact assessment and public consultations, proceed with the tendering process in order to undertake all necessary survey and other preparations and develop a release plan for the last mine affected area in Denmark. | UN | وخلال فترة التمديد هذه، التزمت الدانمرك باستكمال المسح التقني، وإجراء تقييم للأثر البيئي وعقد مشاورات عامة، والشروع في عملية طرح العطاءات من أجل إجراء جميع عمليات المسح وغيرها من التحضيرات اللازمة ووضع خطة للإفراج عن آخر منطقة متأثرة بالألغام في الدانمرك. |