"متابعة التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development follow-up
        
    • pursuing development
        
    • development follow up
        
    • follow-up to the development of
        
    The Secretary-General should present concrete proposals at the current session to further strengthen the financing for development follow-up process. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم مقترحات ملموسة في الدورة الحالية لزيادة تعزيز تمويل عملية متابعة التنمية.
    In this regard, the Group of 77 and China calls for the full implementation of the development follow-up resolution. UN وفي هذا الصدد، تدعو مجموعة الـ 77 والصين إلى التنفيذ الفعال لقرار متابعة التنمية.
    This remains important in the implementation of the commitments set out in the World Summit Outcome; agreement reached in the context of development follow-up is indicative. UN ويبقى هذا الإنجاز هاما في تنفيذ الالتزامات الواردة في الوثيقة الختامية للقمة العالمية؛ والتوافق الذي تم التوصل إليه في سياق متابعة التنمية مؤشر على ذلك.
    Role of innovation, science and technology in pursuing development in the context of globalization UN دور الابتكار والعلم والتكنولوجيا في متابعة التنمية في إطار العولمة
    Report of the Secretary-General on the role of innovation, science and technology in pursuing development in the context of globalization (A/61/286) UN تقرير الأمين العام عن دور الابتكار والعلم والتكنولوجيا في متابعة التنمية في إطار العولمة (A/61/286)
    In this regard, the Heads of State or Government underlined the importance of enhancing the Financing for development follow up process, including through holding a follow-up conference on financing for development by 2013, to review the implementation of the provisions of Monterrey and Doha, and to identify the obstacles facing the implementation process and ways to address them; UN وفي هذا الشأن، أكد رؤساء الدول والحكومات على أهمية زيادة تمويل عملية متابعة التنمية بما في ذلك عقد مؤتمر للمتابعة حول التمويل لغرض التنمية بحلول عام 2013 وذلك لاستعراض تنفيذ أحكام مونتيري والدوحة وتحديد العوائق التي تقف أمام عملية التنفيذ وسبل تلافيها؛
    19. Reiterates its request to the Secretary-General to include the issues of concern to the least developed countries in all relevant reports in the economic, social, environmental and related fields in order to ensure follow-up to the development of those countries in the broader context of the world economy and contribute to preventing their marginalization while promoting their further integration into the world economy; UN 19 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يدرج المسائل التي تهم أقل البلدان نموا في جميع التقارير ذات الصلة بالميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها لضمان متابعة التنمية في تلك البلدان في السياق الأعم للاقتصاد العالمي والإسهام في الحيلولة دون تهميشها، مع العمل على زيادة إدماجها في الاقتصاد العالمي؛
    It called for the implementation of both the 2005 World Summit Outcome and General Assembly resolution 60/265 on development follow-up, as well as the completion of the Doha Development Round negotiations. UN فالأمر يستدعي تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وقرار الجمعية العامة 60/265 بشأن متابعة التنمية فضلاً عن إكمال مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية.
    The modalities of the financing for development follow-up process had been reviewed only 12 months previously as part of the Doha negotiations, and the Economic and Social Council had negotiated a refinement of the follow-up process in July 2009. UN إن طرائق التمويل لعملية متابعة التنمية تم استعراضها قبل 12 شهرا فقط كجزء من مفاوضات الدوحة، وقام المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق المفاوضات في تموز/يوليه 2009 بصقل عملية المتابعة.
    22. The European Union also welcomed the fact that the resolution endorsed the Economic and Social Council's recommendations on a strengthened and more inclusive financing for development follow-up process. UN 22 - وواصل القول إن الاتحاد الأوروبي رحب أيضا بحقيقة أن القرار أيد توصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالقيام بتمويل معزز وأكثر شمولا لعملية متابعة التنمية.
    We are concerned at the slow progress in the process of consultations initiated to implement the 2005 World Summit Outcome decisions on development and call upon the developed countries to demonstrate political will so as to reach substantive agreements on development follow-up and strengthening of the Economic and Social Council. UN ويساورنا القلق إزاء بُطء التقدم في عملية المشاورات التي بدأت بشأن تنفيذ المقررات الواردة في نتيجة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن التنمية، وندعو البلدان المتقدمة النمو لإبداء إرادتها السياسية بما يكفل التوصل إلى اتفاقات موضوعية بشأن متابعة التنمية وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    As reaffirmed at the 2005 World Summit and subsequently agreed in the context of the development follow-up this July, there is an overwhelming logic for the United Nations to give direction to the comprehensive reform of the international financial, monetary and trading systems. UN وكما أعيد التأكيد في اجتماع القمة العالمي لعام 2005، وكما اتفق عليه لاحقا في سياق متابعة التنمية في تموز/يوليه الماضي، هناك منطق سائد لدى الأمم المتحدة بتحديد وجهة الإصلاح الشامل للنظم المالية والنقدية والتجارية الدولية.
    We call on developed countries and the international community at large to honour their commitments to support African development by launching, in 2007, concrete programmes of action aimed at fully implementing all the commitments made in the Millennium Declaration, the World Summit Outcome and the development follow-up resolution (resolution 60/265). UN ونناشد البلدان المتقدمة النمو والمجتمع الدولي بشكل عام الوفاء بالتزاماتهم بدعم التنمية الأفريقية بشروعهم عام 2007 في وضع برامج عمل ملموسة بغية التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات التي تم التعهد بها في إعلان الألفية، والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، وقرار متابعة التنمية (القرار 60/265).
    The new annual ministerial review of the Economic and Social Council and the annual meeting of the General Assembly mandated by paragraph 56 of the development follow-up resolution (60/265) should, for example, build on each other's outcomes rather than duplicating what the other is doing. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يُبني الاستعراض الوزاري السنوي الجديد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والاجتماع السنوي للجمعية العامة المقرر في الفقرة 56 من قرار متابعة التنمية (60/265) أحدهما على نتائج الآخر بدلاً من تكرار ما يفعله أحدهما.
    There is an urgent need, as called for in the development follow-up resolution (resolution 60/265), to fully implement the global partnership for development and enhance the momentum generated by the 2005 World Summit Outcome, in order to operationalize and implement, at all levels, the commitments made in all the outcomes of all the major United Nations conferences and summits. UN ومن الضروري بشكل ملح، كما جاء في قرار متابعة التنمية (القرار 60/265)، تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية وتعزيز الزخم الذي أحدثته الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بغية تفعيل وتنفيذ الالتزامات المقطوعة في جميع نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة، على جميع الصعد.
    Report of the Secretary-General on the role of innovation, science and technology in pursuing development in the context of globalization (A/61/286) UN تقرير الأمين العام عن دور الابتكار والعلم والتكنولوجيا في متابعة التنمية في إطار العولمة (A/61/286)
    He expressed support for all the recommendations in the Secretary-General's report on the role of innovation, science and technology in pursuing development in the context of globalization (A/61/286). UN وأعرب عن تأييده لجميع التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن دور التحديث العلمي والتكنولوجيا في متابعة التنمية في سياق العولمة (A/61/286).
    6. In the 2006 report on the role of innovation, science and technology in pursuing development in the context of globalization, the Department stated that the multidimensional and key developmental role of science, technology and innovation was a major driving force of long-term economic growth and social well-being. UN 6 - وفي تقرير عام 2006 عن دور الابتكار والعلم والتكنولوجيا في متابعة التنمية في إطار العولمة، ذكرت الإدارة أن الدور الإنمائي المتعدد الأبعاد الذي يقوم به العمل والتكنولوجيا والابتكار، قوة رئيسية تدفع إلى النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي في الأجل الطويل.
    In this regard, the Ministers underlined the importance of enhancing the Financing for development follow up process, including through holding a follow-up conference on financing for in 2015, to review the implementation of the provisions of Monterrey and Doha, and to identify the obstacles facing the implementation process and ways to address them; UN وفي هذا الشأن أكد الوزراء على أهمية زيادة تمويل عملية متابعة التنمية بما في ذلك عقد مؤتمر للمتابعة بشأن التمويل في عام 2015 وذلك لاستعراض تنفيذ أحكام مونتيري والدوحة وتحديد العوائق التي تقف أمام عملية التنفيذ وسُبل التصدي لها؛
    20. Reiterates its request to the Secretary-General to include least developed country issues in all relevant reports in the economic, social and related fields in order to ensure follow-up to the development of such countries in the broader context of the world economy and to contribute to preventing their marginalization while promoting their further integration into the world economy; UN 20 - يكرر طلبه إلى الأمين العام أن يدرج المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في جميع التقارير ذات الصلة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما لضمان متابعة التنمية في تلك البلدان في السياق الأعم للاقتصاد العالمي والإسهام في منع تهميشها، مع العمل على زيادة إدماجها في الاقتصاد العالمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus