Discussions highlighted the role of sound data, analysis and research in supporting follow-up to the study. | UN | وأبرزت المناقشات دور سلامة البيانات والتحاليل والأبحاث في دعم متابعة الدراسة. |
She encouraged the participants to consider his proposals and recommendations carefully and to make appropriate comments and suggestions as a follow-up to the study. | UN | وحثت المشاركين على النظر في مقترحاته وتوصياته بعناية، وإبداء التعليقات والاقتراحات المناسبة على سبيل متابعة الدراسة. |
C. follow-up to the study on violence against children | UN | جيم - متابعة الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال |
The Committee therefore recommended that Cyprus intensify its efforts to remove economic, linguistic and cultural barriers faced by girls belonging to ethnic minorities, including Turkish Cypriot girls, in attaining a standard of performance that would facilitate their successful transition to further studies or the labour market. | UN | وعليه، أوصت اللجنة بتكثيف الجهود لإزالة الحواجز الاقتصادية واللغوية والثقافية التي تواجهها الفتيات اللاتي ينتمين إلى أقليات إثنية، بمن فيهن فتيات الطائفة القبرصية التركية، سعياً إلى بلوغ معيار من الأداء ييسر انتقالهن الناجح إلى متابعة الدراسة أو الدخول إلى سوق العمل(54). |
As noted elsewhere in the present report, child-led initiatives and networks are also often represented in regional governance structures established for the study follow-up. | UN | وكما أُشير في موضعٍ آخر من هذا التقرير، غالباً ما تكون المبادرات والشبكات التي يقودها الأطفال مُمثَّلة في هياكل الإدارة الإقليمية التي تُنشأ بغرض متابعة الدراسة. |
Member States discussed possibilities of follow-up to the study in the Americas and the need to strengthen cooperation among regional bodies. | UN | وناقشت الدول الأعضاء إمكانات متابعة الدراسة في الأمريكتين وضرورة تعزيز التعاون بين الهيئات الإقليمية. |
National and regional organizations have committed themselves to ongoing involvement in the follow-up to the study. | UN | وقد التزمت المنظمات الوطنية والإقليمية بمواصلة المشاركة في متابعة الدراسة. |
At the same time, he agreed that the follow-up to the study should be promoted in a way that was also accessible and visible to children. | UN | وقال إنه يتفق في الوقت نفسه على أنه ينبغي تعزيز متابعة الدراسة بطريقة تجعلها يسيرة المنال وواضحة أمام الأطفال. |
As UNICEF develops the Child Protection Supporting Strategy, the follow-up to the study emerges as a key strategic priority. | UN | ونظرا لقيام اليونيسيف بوضع استراتيجية لدعم حماية الأطفال، فإن متابعة الدراسة تصبح أولوية استراتيجية رئيسية. |
It highlighted the importance of follow-up to the study on the possibility of the integration of the principles of the Treaty of Waitangi in domestic law by a constitution. | UN | ونوّهت بأهمية متابعة الدراسة عن إمكانية دمج المبادئ التي تضمنتها معاهدة وايتانغي في القانون المحلي كأن يكون في دستور. |
At present, all concluding observations include a specific section on the follow-up to the study and on cooperation with the Special Representative. | UN | وفي الوقت الحاضر، تشتمل جميع الملاحظات الختامية على فرعٍ محدد بشأن متابعة الدراسة والتعاون مع الممثِّلة الخاصة. |
One tangible outcome of this process has been the development of an information hub to support knowledge-sharing and facilitate access to information on the process of follow-up to the study. | UN | ومن بين النتائج الملموسة لهذه العملية تجهيز محور معلومات لدعم تبادل المعارف وتيسير إمكانية الحصول على المعلومات عن عملية متابعة الدراسة. |
C. follow-up to the study on violence against children 63 - 65 17 | UN | جيم- متابعة الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال 63-65 17 |
63. The Secretariat briefed participants on the follow-up to the study on violence against children. | UN | 63- أحاطت الأمانة المشاركين بمعلومات موجزة حول متابعة الدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال. |
B. follow-up to the study on violence against children 15 - 17 6 | UN | باء - متابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال 15-17 6 |
In this connection, an analytical report detailing the outcomes of the survey will be submitted to the General Assembly in 2012, at which time the Assembly will review the three-year mandate and consider further follow-up to the study. | UN | وفي هذا الصدد، سوف يقدم تقرير تحليلي، يتناول بتفصيل نتائج الدراسة، إلى الجمعية العامة في عام 2012، وهو التاريخ الذي ستستعرض فيه الجمعية ولاية الثلاث سنوات وتنظر في مواصلة متابعة الدراسة. |
She supported significant advocacy and policy initiatives and strengthened partnerships with regional institutions and organizations and with regional mechanisms established to support the follow-up to the study. | UN | ودعمت مبادرات هامة في مجالي الدعوة ووضع السياسات وعززت الشراكات مع مؤسسات ومنظمات إقليمية ومع آليات إقليمية أنشئت للمساعدة في متابعة الدراسة. |
follow-up to the study should not be hesitant in dealing with children living under foreign occupation in, for instance, Palestine and the Golan Heights. | UN | ولا ينبغي في متابعة الدراسة أن يحدث تردد في التعامل مع الأطفال الذين يعيشون تحت نير الاحتلال الأجنبي، على سبيل المثال، في فلسطين وفي مرتفعات الجولان. |
(c) Intensify its efforts to remove economic, linguistic and cultural barriers faced by girls belonging to ethnic minorities, including Turkish Cypriot girls, in attaining a standard of performance which facilitates their successful transition into further studies or the labour market. Employment | UN | (ج) تكثيف الجهود لإزالة الحواجز الاقتصادية واللغوية والثقافية التي تواجهها الفتيات اللاتي ينتمين إلى أقليات إثنية، بما في ذلك فتيات الطائفة القبرصية التركية، سعياً إلى بلوغ معيار من الأداء ييسر انتقالهن الناجح إلى متابعة الدراسة أو الدخول إلى سوق العمل. |
24. Beginning in 2006, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has organized a series of expert seminars on preventing violence in schools, in the context of the study follow-up. | UN | 24 - وبدءا من عام 2006 تنظِّم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) سلسلة حلقات دراسية للخبراء بشأن منع العنف في المدارس في سياق متابعة الدراسة. |
The Acting Minister had indicated that women's attendance was conditional on segregation and that they would only be allowed to study medicine, education and moral and other social subjects. | UN | وبين الوزير بالوكالة أن متابعة الدراسة مشروطة بالنسبة إلى المرأة بفصلها عن الرجل، وأنه لن يسمح لها إلا بدراسة الطب والتعليم والمواضيع الأخلاقية وغير ذلك من المواضيع الاجتماعية. |
During the sixtysecond session of the General Assembly the expert participated to two side events on the follow-up of the study. | UN | وخلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة شارك الخبير في حدثين جانبيين بشأن متابعة الدراسة. |