"متابعة كافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • adequate follow-up to
        
    • adequate followup to
        
    • provide adequate follow-up
        
    • inadequate follow-up
        
    • insufficient follow-up
        
    • given sufficient follow-up
        
    The Committee also urges the State party to, concomitantly, provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن توفر في الوقت نفسه متابعة كافية للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee also urges the State party to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations in its next periodic report. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير متابعة كافية للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee further urges the State party to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على توفير متابعة كافية للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية.
    208. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the initial report that have not yet been implemented or sufficiently implemented and to provide adequate followup to the recommendations contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 208- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتناول تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي التي لم تنفذ بعد أو لم تنفذ بالقدر الكافي، وأن تتابع تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني متابعة كافية.
    The Committee also urges the State party to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على توفير متابعة كافية للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية.
    The Committee also urges the State party to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على متابعة التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية متابعة كافية.
    10. Urges all States parties whose reports have been examined by treaty bodies to provide adequate follow-up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports; UN ٠١ ـ تحث كل الدول اﻷطراف التي درست تقاريرها الهيئات المنشأة بموجب الصكوك على توفير متابعة كافية لملحوظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    The growth of special procedures has not been matched by commensurate resources, which affects their ability to ensure adequate follow-up to many aspects of their work, including communications. UN ولم تقابل زيادة الإجراءات الخاصة ما يناسبها من موارد، وهو أمر يؤثر في قدرتها على ضمان إجراء متابعة كافية للعديد من جوانب عملها، بما في ذلك الاتصالات.
    A key challenge is to ensure sustained services and adequate follow-up to initial assistance efforts undertaken and thus to ensure long-term impact. UN ومن التحديات الأساسية في هذا الصدد كفالة استمرار الخدمات ومتابعة الجهود التي بُذلت في تقديم المساعدة الأولية متابعة كافية ومن ثم إحداث أثر طويل الأمد.
    Finally, Peru is pleased that there is an ever greater and more effective coordination between all United Nations bodies with regard to the elimination of poverty, and that there is an adequate follow-up to the agreements reached at conferences on social development convened by the United Nations. UN أخيرا، يسعد بيرو أن يكون هناك تنسيق أكبر وأكثر فعالية بين جميع هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باستئصال الفقر، وأن تكون هناك متابعة كافية للاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات المعنية بالتنمية الاجتماعية التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    We invite all Member States to become sponsors of this draft resolution and to work towards the full implementation of the measures contained in the Programme of Action at national, regional and global levels, the promotion of the international cooperation and assistance that States require to implement the measures, and towards ensuring adequate follow-up to the Conference. UN وندعو كل الدول الأعضاء إلى أن تشارك في تقديم مشروع القرار هذا وأن تعمل من أجل التنفيذ الكامل للتدابير الواردة في برنامج العمل على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي، وتعزيز التعاون والمساعدة الدوليين اللتين تحتاج إليهما الدول لتنفيذ تلك التدابير، ومن أجل ضمان متابعة كافية للمؤتمر.
    " 7. Urges all States parties whose reports have been examined by treaty bodies to provide adequate follow-up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports; UN " ٧ - تحث كل الدول اﻷطراف التي درست هيئات اﻹشراف على المعاهدات تقاريرها على توفير متابعة كافية لملاحظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    7. Urges all States parties whose reports have been examined by treaty bodies to provide adequate follow-up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports; UN ٧ - تحث كل الدول اﻷطراف التي درست هيئات اﻹشراف على المعاهدات تقاريرها على توفير متابعة كافية لملاحظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    7. Urges all States parties whose reports have been examined by treaty bodies to provide adequate follow-up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports; UN ٧ - تحث كل الدول اﻷطراف التي درست هيئات اﻹشراف على المعاهدات تقاريرها على توفير متابعة كافية لملاحظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    19. Urges all States parties whose reports have been examined by treaty bodies to provide adequate follow-up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports; UN ٩١- تحث جميع الدول اﻷطراف التي درست هيئات المعاهدات تقاريرها على توفير متابعة كافية لملاحظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    Urges all States parties whose reports have been examined by treaty bodies to provide adequate follow-up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports; UN ٩١- تحث كل الدول اﻷطراف التي درست هيئات المعاهدات تقاريرها على توفير متابعة كافية لملحوظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    It was further noted that UNESCO had recently launched an initiative entitled " Innocence in Danger " which aimed to ensure adequate followup to the Action Plan to combat child pornography on the Internet by supporting the work of specialists and NGOs in this field. UN وأفيد أيضاً بأن اليونسكو قد طبقت في الآونة الأخيرة مبادرة عنوانها " البراءة في خطر " لمتابعة خطة العمل متابعة كافية من أجل القضاء على المواد الإباحية الخليعة المستخدمة للأطفال على شبكة الإنترنت، بدعم عمل الأخصائيين والمنظمات غير الحكومية في هذا الميدان.
    That increase, in combination with the growing number of staff in the field, has stretched the resources of the Office to the point where inadequate follow-up or longer waiting times for new cases could result and thus have an adverse effect on the effectiveness of the Office. UN وقد شكلت هذه الزيادة، مقترنة بتنامي عدد الموظفين في الميدان، ضغطا على موارد المكتب إلى حد قد يؤدي إلى عدم متابعة القضايا متابعة كافية أو إلى فترات انتظار طويلة في القضايا الجديدة ويكون له بالتالي أثر ضار بفعالية المكتب.
    For example, there has been insufficient follow-up to determine whether States have established confidential and accessible reporting mechanisms, implemented anti-violence policies and programmes from a gendered perspective, and improved data collection to compile statistics on violence against children, as recommended by the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN فعلى سبيل المثال، لم تكن هناك متابعة كافية لتحديد ما إذا كانت الدول قد أنشأت آليات سرية للإبلاغ يسهل الوصول إليها، ونفذت سياسات وبرامج مناهضة للعنف من منظور جنساني، وحسنت جمع البيانات لإعداد إحصاءات عن العنف ضد الأطفال، كما أوصى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    However, the recommendations regarding, inter alia, reservations (para. 7), coordinating body (para. 10), budget allocation for international cooperation (para. 12), and juvenile justice (para. 29) have not been given sufficient follow-up. UN غير أن التوصيات المتعلقة بمسائل من بينها التحفظات (الفقرة 7) وهيئة التنسيق (الفقرة 10) ورصد اعتمادات من الميزانية للتعاون الدولي (الفقرة 12) وقضاء الأحداث (الفقرة 29) لم تكن موضع متابعة كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus