"متابعة ورصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • follow-up and monitoring
        
    • follow up and monitor
        
    • following up and monitoring
        
    • follow-up of
        
    • followed up and monitored
        
    • follow-up to and monitoring
        
    • monitoring and following up
        
    The inability to translate commitments into action and to provide more effective follow-up and monitoring procedures on the implementation of norms was repeatedly highlighted. UN كما ألقي الضوء مرارا على مسألة العجز عن ترجمة الالتزامات إلى أعمال وتوفير إجراءات أنجع في مجال متابعة ورصد تنفيذ تلك القواعد.
    It will contribute to the follow-up and monitoring of the implementation of the Tokyo Agenda for Action, with a view to promoting South-South cooperation between Africa and Asia. UN وسيسهم البرنامج الفرعي في متابعة ورصد تنفيذ برنامج عمل طوكيو مستهدفا تعزيز تعاون بلدان الجنوب اﻷفريقي واﻵسيوي.
    It will contribute to the follow-up and monitoring of the implementation of the Tokyo Agenda for Action, with a view to promoting South-South cooperation between Africa and Asia. UN وسيسهم البرنامج الفرعي في متابعة ورصد تنفيذ برنامج عمل طوكيو مستهدفا تعزيز تعاون بلدان الجنوب اﻷفريقي واﻵسيوي.
    Its main functions were to follow up and monitor compliance with Ecuador's commitments under international human rights instruments, including the Convention. UN وتتمثل مهامه الرئيسية في متابعة ورصد الامتثال لالتزامات إكوادور بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية، بما فيها الاتفاقية.
    In particular, it is critical to ensure follow-up and monitoring mechanisms to mitigate the danger of children rejoining armed groups. UN وبوجه خاص، فمن الأهمية كفالة آليات متابعة ورصد للتخفيف من خطر عودة انضمام الأطفال إلى الجماعات المسلحة.
    These factors make it difficult to ensure follow-up and monitoring of targets 10 and 11. UN وهذه العوامل تجعل من الصعب كفالة متابعة ورصد الغايتين 10 و 11.
    Participating, together with other core agencies, in the follow-up and monitoring of the implementation of the IF Pilot scheme. UN ● المشاركة، إلى جانب الوكالات الرئيسية الأخرى، في متابعة ورصد تنفيذ البرنامج التجريبي للإطار المتكامل؛
    follow-up and monitoring of loan repayment under existing projects continued to be assured by the new Urban Economy Branch. UN ولقد أصبح فرع الاقتصاد الحضري الجديد يسهر على متابعة ورصد عمليات سداد القروض الممنوحة للمشاريع الجارية.
    In support of this priority, a multidisciplinary team of social assistance carries out follow-up and monitoring of the affected persons. UN ودعماً لهذه الأولوية، يتولى فريق متعدد التخصصات لتقديم المساعدة الاجتماعية بإجراء متابعة ورصد للأشخاص المتأثرين.
    Accordingly, it has focused its efforts on developing mechanisms to ensure the follow-up and monitoring of children in order to protect them and to promote their development. UN ووفقا لذلك، ركزت جهودها على وضع آليات لضمان متابعة ورصد اﻷطفال لحمايتهم والنهوض بنمائهم.
    follow-up and monitoring of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN موجز اﻷعمال متابعة ورصد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    follow-up and monitoring of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN متابعة ورصد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Many delegations also found useful the information contained in the report on procedures for follow-up and monitoring of the implementation of the outcome of the Summit. UN كما وجد كثير من الوفود أن المعلومات الواردة في التقرير بشأن إجراءات متابعة ورصد تنفيذ نتائج مؤتمر القمة مفيدة.
    Share good practices in mechanisms for follow-up and monitoring of human rights obligations accepted by the State (Cuba); 116.3. UN 116-2- أن تُتقاسم الممارسات الجيدة في آليات متابعة ورصد الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان التي قبلتها الدولة (كوبا)؛
    :: Increase in follow-up and monitoring of the investigations of offences committed against the diplomatic corps UN - الزيادة في متابعة ورصد التحقيقات في الجرائم المرتكبة ضد السلك الدبلوماسي
    It was also necessary to follow up and monitor the implementation of the outcome of all conferences at the national and international levels, so as to ensure coherence. UN ومن الضروري أيضا متابعة ورصد تنفيذ نتائج جميع المؤتمرات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل كفالة الاتساق.
    follow up and monitor unpaid pledges UN متابعة ورصد التبرعات المعلنة غير المسددة
    The United Nations regional commissions have, as part of their ongoing work, continued to follow up and monitor the implementation of the Programme of Action in LDCs in their respective regions. UN وكجزء من أعمالها الجارية، تواصل لجان اﻷمم المتحدة الاقليمية متابعة ورصد تنفيذ برنامج العمل ﻷقل البلدان نموا في المناطق الخاصة بكل منها.
    With regard to arrangements for following up and monitoring the Special Initiative, the mandate of the Steering Committee has been extended for a period of one year. UN ٣٨ - وفيما يتصل بترتيبات متابعة ورصد المبادرة الخاصة، مُددت ولاية اللجنة التوجيهية لفترة عام واحد.
    " 9. In reviewing these options, the functional commissions should also consider ways and means of ensuring that they have the capacity to conduct their follow-up of conference implementation. UN " 9 - لدى استعراض هذه الخيارات، ينبغي أيضا أن تنظر اللجان الفنية في سُبل ووسائل ضمان أن تكون لديها القدرة على متابعة ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات.
    The implementation of the recommendations made by the Board of Auditors, including for the 2010/11 period, is being followed up and monitored by a Senior Administrative Officer designated as the Operation's audit focal point. UN يتولى حاليا متابعة ورصد تنفيذ التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات، عن مدة تشمل الفترة 2010/2011، موظف إداري أقدم معين كمنسق لمراجعة حسابات العملية.
    Yet, their governing bodies have responsibilities for the follow-up to and monitoring of conferences. UN غير أن مجالس إداراتها لديها مسؤولياتها عن متابعة ورصد المؤتمرات.
    We hope that the Economic and Social Council will play a leading role in monitoring and following up the commitments made in connection with the implementation of the MDGs. UN ونأمل أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور هام في مجال متابعة ورصد الالتزامات الخاصة بأهداف الألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus