"متاحة للجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • available to the Committee
        
    • available to the Commission
        
    • available for the Commission
        
    However, the Committee regrets the absence of detailed information available to the Committee on this programme. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود معلومات مفصلة متاحة للجنة عن هذا البرنامج.
    The OIOS workplan will not be available to the Committee before December. UN ولن تكون خطة عمل المكتب متاحة للجنة قبل كانون الأول/ديسمبر 2010.
    However, the Committee regrets the absence of detailed information available to the Committee on this programme. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود معلومات مفصلة متاحة للجنة عن هذا البرنامج.
    This, too, is a body of jurisprudence that was not available to the Commission at the time of its earlier work. UN وهذا يمثِّل أيضاً مجموعة من السوابق القضائية التي لم تكن متاحة للجنة وقت اضطلاعها بعملها السابق في هذا المجال.
    These reports are available to the Commission on Science and Technology for Development. UN وهذه التقارير متاحة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    However, the Committee regrets the absence of detailed information available to the Committee on this programme. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود معلومات مفصلة متاحة للجنة عن هذا البرنامج.
    C.5. Core document. Where the State party has already prepared a core document, this will be available to the Committee. UN جيم - 5 - الوثيقة الأساسية - عندما تنتهي الدولة الطرف من إعداد الوثيقة الأساسية، ستكون متاحة للجنة.
    C.5. Core document. Where the State party has already prepared a core document, this will be available to the Committee. UN جيم - 5 - الوثيقة الأساسية - عندما تنتهي الدولة الطرف من إعداد الوثيقة الأساسية، ستكون متاحة للجنة.
    These will be made available to the Committee at its third session. UN وستكون هذه التقارير متاحة للجنة خلال دورتها الثالثة.
    The interim financial statements should be available to the Committee by the time it begins consideration of the Secretary-General's proposed programme budget. UN وينبغي أن تكون البيانات المالية المؤقتة متاحة للجنة في الوقت الذي تبدأ فيه النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها اﻷمين العام.
    Note by the Secretariat: Annexes to the report will be made available to the Committee in the language in which they were received. UN ملاحظة من الأمانة العامة: ستكون الإجابات عن التقرير متاحة للجنة باللغة التي وردت بها الجداول:
    C.5. Core document. Where the State party has already prepared a core document, this will be available to the Committee. UN جيم - 5 - الوثيقة الأساسية - عندما تنتهي الدولة الطرف من إعداد الوثيقة الأساسية، ستكون متاحة للجنة.
    She wondered what human and financial resources were available to the Committee and what its relationship with concerned ministries and stakeholders was. UN وسألت عما إذا كانت الموارد البشرية والمالية متاحة للجنة وعن علاقتها بالوزارات والهيئات المعنية.
    C.5. Core document. Where the State party has already prepared a core document, this will be available to the Committee. UN جيم - 5 - الوثيقة الأساسية - عندما تنتهي الدولة الطرف من إعداد الوثيقة الأساسية، ستكون متاحة للجنة.
    In this connection, it should be noted that information on unliquidated obligations is not available to the Committee. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن المعلومات عن الالتزامات غير المصفاة غير متاحة للجنة.
    The view was expressed that such reports were available to the Committee as a matter of course and that the administrative arrangements were not within the remit of the Unit. UN وذُكر أن هذه التقارير متاحة للجنة بطبيعة الحال، وأن الترتيبات الإدارية ليست من اختصاص الوحدة.
    Updated information would then be made available to the Committee on Contributions. UN وعندئذ ستكون المعلومات المستكملة متاحة للجنة الاشتراكات.
    India's third periodic report, and the Committee's deliberations thereon, would be published, and the Committee's concluding observations would be made available to the Commission. UN وسينشر تقرير الهند الدوري الثالث ومداولات اللجنة بشأنه. وستكون ملاحظات اللجنة الختامية متاحة للجنة الوطنية.
    Any reports that pertain to the situation of women in the field of the right to education will be made available to the Commission on the Status of Women. UN وستكون كل التقارير المتصلة بحالة المرأة في ميدان الحق في التعليم متاحة للجنة حقوق اﻹنسان.
    18. In addition, the cumulative, updated information derived from both the country profiles and the 1998 guideline responses have been summarized in four background documents, available to the Commission at its sixth session. UN ١٨ - وباﻹضافة إلى ذلك، جرى إيجاز المعلومات التراكمية المستكملة المستمدة من النبذات القطرية وردود المبادئ التوجيهية لعام ١٩٩٨ في أربع وثائق معلومات أساسية، وهي متاحة للجنة في دورتها السادسة.
    The Secretariat informed the Committee on Conferences that conference facilities could be made available for the Commission on the Status of Women to meet in New York from 28 February to 17 March 2000; UN وقد أبلغت الأمانة لجنة المؤتمرات بأن تسهيلات خدمة المؤتمرات ستكون متاحة للجنة مركز المرأة لكي تجتمع في نيويورك في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 17 آذار/مارس 2000؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus