"متبعة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • assumptions are followed in
        
    • practised in
        
    • following its pattern of
        
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. UN ولا يلزم الإفصاح عن الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. UN ولا يلزم الإفصاح عن هذه الافتراضات الأساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. UN ولا يلزم الإفصاح عن الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    According to international human rights organizations, the eyewitness condition is rarely respected and stoning for adultery is still frequently practised in the Islamic Republic of Iran, despite recent reforms in the country. UN وتفيد المنظمات الدولية لحقوق الإنسان أن شرط الشهود العيان نادراً ما يُحترم وأن الرجم بتهمة الزنى لا يزال ممارسة متبعة في إيران على الرغم من الإصلاحات التي شهدها البلد مؤخراً.
    The representative expected that his Government would consider seriously the report of the Committee, following its pattern of always cooperating with the United Nations. UN وقال الممثل إنه يتوقع أن حكومته ستنظر بجدية في تقرير اللجنة، متبعة في ذلك نهجها في التعاون مع اﻷمم المتحدة على الدوام.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. UN ولا حاجة إلى بيان هذه المبادئ إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. UN ولا حاجة إلى بيان هذه الافتراضات إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. UN ولا يلزم الإفصاح عن هذه الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, the disclosure of such assumptions is not required. UN ولا يلزم بيان الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, the disclosure of such assumptions is not required. UN ولا يلزم بيان الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. UN ولا يلزم بيان الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. UN ولا يلزم بيان الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. UN ولا يلزم الإفصاح عن الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, the disclosure of such assumptions is not required. UN ولا يلزم الإفصاح عن الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. UN ولا يلزم الإفصاح عن الافتراضات المحاسبية الأساسية إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. UN ولا حاجة إلى بيان هذه المبادئ إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. UN ولا حاجة إلى بيان هذه المبادئ إذا كانت متبعة في البيانات المالية.
    The heartbreaking realities of the present are morally unacceptable in a world with humankind at its centre; they underline the flawed nature of the zero-sum policies practised in the past, when the great Powers dedicated themselves to amassing wealth by exploiting the riches of poorer, weaker nations. UN تلك الحقائق تبرز الطبيعة المعيبة للسياسات المستندة إلى اعتبار مكسب لطرف خسارة لطرف آخر التي كانت متبعة في الماضي حينما كرست الدول العظمى نفسها لتكديس الثروات باستغلال ثروات الأمم الأفقر والأضعف.
    47. The WHO Eastern Mediterranean Regional Office reported that female genital mutilation was still practised in some countries in the region, with variations in prevalence and degree of severity. UN 47 - وأفاد مكتب المنظمة لمنطقة شرقي البحر المتوسط أن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ما زالت متبعة في بعض بلدان المنطقة، مع تفاوت معدلات انتشارها ودرجة عنفها.
    207. Female genital mutilation is a custom practised in a number of governorates. The inhabitants of these governorates consider it an important part of their lives, because of its religious and cultural associations. UN 207- يشكل ختان الإناث عادة متبعة في عدد من المحافظات ويؤكد سكان هذه المحافظات أن الختان يعتبر جزءاً مهماً من حياتهم بسبب علاقتهم بالدين والثقافة.
    The representative of the State party pointed out that since 5 January 1994 Rwanda had been facing a constitutional crisis, a result of the unwillingness of party leaders to share power as stipulated in the Arusha Peace Agreement of 4 August 1993. 9/ The representative expected that his Government would consider seriously the report of the Committee, following its pattern of always cooperating with the United Nations. UN ٥٤ - وأشار ممثل الدولة الطرف إلى أن رواندا تواجه أزمة دستورية منذ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، نتيجة لعدم استعداد زعماء اﻷحزاب تقاسم السلطة كما هو منصوص عليه في اتفاق السلام الموقع في أروشا في آب/أغسطس ١٩٩٣)٩(. وقال الممثل إنه يتوقع أن حكومته ستنظر بجدية في تقرير اللجنة، متبعة في ذلك نهجها في التعاون مع اﻷمم المتحدة على الدوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus