"متحدثاً بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • speaking on behalf of the European Union
        
    The representative of Luxembourg, speaking on behalf of the European Union (EU) and associated countries, expressed support for the mandate of the working group. UN 13- وأعرب ممثل لكسمبرغ، متحدثاً بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه، عن دعمه لولاية الفريق العامل.
    The representative of Italy, speaking on behalf of the European Union and the acceding countries, said that the secretariat's evaluation had not been available in time, and it had not been possible to prepare adequately for the session. UN 8- وقال ممثل إيطاليا، متحدثاً بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة، إن التقييم الذي أنجزته الأمانة لم يكن متاحاً في الوقت المناسب، ولم يتسنَّ الإعداد للدورة إعداداً كافياً.
    The representative of Italy, speaking on behalf of the European Union and the acceding countries, said that the secretariat's evaluation had not been available in time, and it had not been possible to prepare adequately for the session. UN 8 - وقال ممثل إيطاليا، متحدثاً بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة، إن التقييم الذي أنجزته الأمانة لم يكن متاحاً في الوقت المناسب، ولم يتسنَّ الإعداد للدورة إعداداً كافياً.
    8. The representative of Italy, speaking on behalf of the European Union and the acceding countries, said that the secretariat's evaluation had not been made available in time, and it had not been possible to prepare adequately for the session. UN 8 - وقال ممثل إيطاليا، متحدثاً بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة، إن التقييم الذي أنجزته الأمانة لم يتح في الوقت المناسب، ولم يتسنَّ الإعداد للدورة إعداداً كافياً.
    The representative of Austria, speaking on behalf of the European Union, said that electronic commerce had fast become an attractive addition to the traditional ways to trade for enterprises in developing countries, and was generating new business practices. UN 96- وقال ممثل النمسا متحدثاً بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إن التجارة الإلكترونية تحولت بسرعة إلى إضافة جذابة للوسائل التقليدية للتجارة بالنسبة للمشاريع في البلدان النامية، وإنها أصبحت تولّد ممارسات تجارية جديدة.
    The representative of Denmark, speaking on behalf of the European Union (EU) and the countries seeking accession to the European Union (Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, as well as Cyprus, Malta and Turkey), expressed his appreciation for the secretariat's work in the past year, during which the Mid-Term Review had been held. UN 8- وأعرب ممثل الدانمرك، متحدثاً بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان الساعية إلى الانضمام إليه (إستونيا، بلغاريا، وبولندا، والمجموعة التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، ولاتفيا، وليتوانيا، وهنغاريا، فضلاً عن تركيا، وقبرص، ومالطة)، عن ارتياحه لما قامت به الأمانة من عمل في السنة الماضية وهي السنة التي انعقد فيها استعراض متوسط المدة.
    22. Mr. Trezza (Italy), speaking on behalf of the European Union (EU), the acceding countries, the associated countries, the European Free Trade Association countries and the members of the European Economic Area, said the excessive and illicit transfer of small arms and their destabilizing accumulation threatened international security and social and economic stability and had serious humanitarian implications. UN 22 - قال السيد تريزّا (إيطاليا)، متحدثاً بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للانضمام إليه والبلدان المنتسبة وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة وأعضاء المنطقة الاقتصادية الأوروبية، إن الإفراط في النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة ومراكمتها التي تزعزع الاستقرار يتهدد بالخطر الأمن الدولي والاستقرار الاجتماعي والاقتصادي وله تداعيات إنسانية خطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus