several speakers called for a rapid and successful conclusion to the Doha development round, in order to open new markets and opportunities for developing countries. | UN | ودعا متحدثون عديدون إلى الإسراع بإنهاء جولة الدوحة الإنمائية بنجاح بغية فتح أسواق جديدة وفرص أمام البلدان المتقدمة. |
several speakers called for a rapid and successful conclusion to the Doha development round, in order to open new markets and opportunities for developing countries. | UN | ودعا متحدثون عديدون إلى الإسراع بإنهاء جولة الدوحة الإنمائية بنجاح بغية فتح أسواق جديدة وفرص أمام البلدان المتقدمة. |
45. several speakers stressed that the reform of the international financial system was necessary to enable developing countries to benefit from globalization. | UN | " 45 - أكد متحدثون عديدون أن إصلاح النظام المالي الدولي أمر ضروري لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من العولمة. |
many speakers underlined the importance of regulations for and capacity-building in the banking system and other financial institutions of developing countries. | UN | وقد أكد متحدثون عديدون أهمية وضع النظم وبناء القدرات في مجال النظام المصرفي والمؤسسات المالية الأخرى بالبلدان النامية. |
many speakers underlined the importance of regulations for and capacity-building in the banking system and other financial institutions of developing countries. | UN | وقد أكد متحدثون عديدون أهمية وضع النظم وبناء القدرات في مجال النظام المصرفي والمؤسسات المالية الأخرى بالبلدان النامية. |
many speakers underlined the importance of regulations for and capacity-building in the banking system and other financial institutions of developing countries. | UN | وقد أكد متحدثون عديدون أهمية وضع النظم وبناء القدرات في مجال النظام المصرفي والمؤسسات المالية الأخرى بالبلدان النامية. |
In the Working Group, numerous speakers have pointed to the forced expulsion of native peoples from their lands so that Governments could increase logging and oil concessions to multinational corporations. | UN | وأشار متحدثون عديدون في الفريق العامل إلى الطرد القسري للشعوب الأصلية من أراضيها لكي تتمكن الحكومات من زيادة امتيازات قطع الأشجار وامتيازات النفط الممنوحة للشركات غير الوطنية. |
several speakers expressed concern over the emergency situation in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ٤٨ - وأعرب متحدثون عديدون عن قلقهم إزاء حالة الطوارئ في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
several speakers emphasized that annual increases in core contributions must be achieved until the target was reached. | UN | وأكد متحدثون عديدون أنه يجب تحقيق زيادة سنوية في المساهمة اﻷساسية إلى أن يتحقق الهدف المنشود. |
several speakers intervened to emphasize that evaluations also needed to focus on what did not work in order to improve programmes. | UN | وتكلم متحدثون عديدون للتشديد على أن التقييمات تحتاج بدورها إلى التركيز على حالات اﻹخفاق من أجل تحسين البرامج. |
several speakers took the floor to support the measures being taken by UNHCR on staff security, as explained to us by the High Commissioner. | UN | وأخذ متحدثون عديدون الكلمة للإعراب عن تأييدهم للمفوضية فيما تتخذه من تدابير بشأن أمن الموظفين، على نحو ما شرحه لنا المفوض السامي. |
several speakers took the floor to support the measures being taken by UNHCR on staff security, as explained to us by the High Commissioner. | UN | وأخذ متحدثون عديدون الكلمة للإعراب عن تأييدهم للمفوضية فيما تتخذه من تدابير بشأن أمن الموظفين، على نحو ما شرحه لنا المفوض السامي. |
several speakers welcomed the emphasis on the relevance of science and engineering training for girls and women. | UN | ورحب متحدثون عديدون بالتأكيد على ملاءمة التدريب في مجال العلم والهندسة بالنسبة للفتيات والنساء. |
several speakers said that the Board's workload would dictate the number of meetings, and that a clear view of the division of labour would be necessary before deciding on the calendar of meetings. | UN | وذكر متحدثون عديدون أن عبء العمل الذي يضطلع به المجلس هو الذي سيحدد عدد الاجتماعات، وأنه يتعين توفير صورة واضحة عن تفسير العمل قبل البت في جدول مواعيــد الاجتماعــات. |
several speakers said that because of the presence of high-level officials at that time, it would be difficult for them also to attend to the work of the Executive Board, especially those from small delegations. | UN | وقال متحدثون عديدون إن وجود كبار المسؤولين في ذلك الوقت سيجعل من الصعب عليهم أن يحضروا أعمال المجلس التنفيذي، وخاصة فيما يتصل بأعضاء الوفود الصغيرة. |
many speakers congratulated UNICEF for an informative, comprehensive, analytical and action-oriented report, which set out the problems, priorities and responsibilities for Africa’s future. | UN | وهنأ متحدثون عديدون اليونيسيف على تقريرها المفيد، والشامل، والتحليلي، وذي التوجه العملي، والذي يحدد المشاكل، واﻷولويات، والمسؤوليات بالنسبة إلى مستقبل أفريقيا. |
many speakers affirmed that measures to maintain the unity of the family should be complemented by a generous approach to family reunification when family members are separated. | UN | وأكد متحدثون عديدون على أن التدابير الهادفة إلى الحفاظ على وحدة الأسرة ينبغي أن يكملها نهج رشيد في تناول لم شمل الأسر عندما يكون أفراد الأسرة الواحدة مشتتين. |
12. Comprehensive Development Framework. many speakers commented on the implications of the CDF for the United Nations. | UN | ١٢ - اﻹطار اﻹنمائي الشامل - علق متحدثون عديدون على اﻵثار التي تترتب على هذا اﻹطار بالنسبة لﻷمم المتحدة. |
many speakers stated that they would reserve their views on the CDF pending the outcome of discussions within the World Bank. | UN | وقال متحدثون عديدون إنهم سيحتفظون في الوقت الحاضر بآرائهم بشأن اﻹطار اﻹنمائي الشامل في انتظار نتيجة المناقشات داخل البنك الدولي. |
8. many speakers expressed support for an increase in the membership of the Security Council in both the permanent and non-permanent categories. | UN | 8 - وأعرب متحدثون عديدون عن التأييد لزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
174. many speakers took the floor to express appreciation for the first country cooperation framework for Pakistan. | UN | ٤٧١ - تناول الكلمة متحدثون عديدون لﻹعراب عن تقديرهم ﻹطار التعاون القطري اﻷول لباكستان. |
In the Working Group, numerous speakers have pointed to the forced expulsion of native peoples from their lands so that Governments could increase logging and oil concessions to multinational corporations. | UN | وأشار متحدثون عديدون في الفريق العامل إلى الطرد القسري للشعوب الأصلية من أراضيها لكي تتمكن الحكومات من زيادة امتيازات قطع الأشجار وامتيازات النفط الممنوحة للشركات غير الوطنية. |