"متحركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • mobile
        
    • moving
        
    • walking
        
    • animated
        
    • cartoon
        
    • movable
        
    • motion
        
    • animation
        
    • wheelchairs
        
    • rolling
        
    • cartoons
        
    • motor
        
    • sliding
        
    • quicksand
        
    • inanimate
        
    Its television unit also distributes tape packages to the districts, which are then shown by mobile units. UN وتتولى وحدة التلفزيون أيضا توزيع مجموعات شرائط على المقاطعات، حيث يجري عرضها بواسطة وحدات متحركة.
    Fixed weighbridges have been supported by the deployment of mobile weighbridges. UN وقد جرى تعزيز جسور قبان الثابتة بنشر جسور قبان متحركة.
    Aldicarb is mobile in most types of soil. UN والألديكارب مادة متحركة في معظم أنواع التربة.
    I know vascular surgeons that have made the same mistake, and they weren't in a moving ambulance. Open Subtitles أعرف جراحي أوعية دموية وقعوا في نفس الخطأ وهم لم يكونوا في سيارة اسعاف متحركة
    They think Karakurt has a white moving truck with explosives. Open Subtitles كانوا يعتقدون كاراكورت لديه شاحنة متحركة البيضاء مع المتفجرات.
    Aldicarb is mobile in most types of soil. UN والألديكارب مادة متحركة في معظم أنواع التربة.
    Establishment of mobile support teams for the provision of a full range of support functions to field locations UN إنشاء أفرقة دعم متحركة لتوفير نطاق واسع من مهام الدعم للمواقع الميدانية
    15 mobile operating bases deployed in priority areas in North and South Kivu and Ituri to monitor and deter attacks against civilians UN نشر 15 قاعدة تشغيل متحركة في المناطق ذات الأولوية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري لرصد الاعتداءات ضد المدنيين وردعها
    The impact of the programme was found to be particularly high in rural areas, where mobile brigades were employed to reach remote communities. UN وتبين أن أثر البرنامج بلغ حدا مرتفعا بصورة خاصة في المناطق الريفية، حيث استخدمت فرق متحركة للوصول إلى المجتمعات المحلية النائية.
    This is a mobile force which provides support to other security forces where necessary. UN وهي قوة متحركة تقدم الدعم لقوات الأمن الأخرى عند الاقتضاء؛
    This is a mobile force which provides support to other security forces where necessary. UN وهي قوة متحركة تقدم الدعم لقوات الأمن الأخرى عند الاقتضاء؛
    The force continues to operate from static checkpoints, located mostly along the ceasefire line and to perform very limited mobile patrolling. UN فما زالت تقوم بعملياتها من نقاط تفتيش ثابتة، تقع غالبيتها على طول خط وقف إطلاق النار، وتقوم بدوريات متحركة محدودة جدا.
    In the first incident a mobile unit from the central reserve forces had clashed with an unidentified group, as a result of which the police lost 21 men. UN ففي الحادث اﻷول اشتبكت وحدة متحركة تابعة للاحتياطي المركزي مع قوة مجهولة، وتكبدت الشرطة خسائر في اﻷرواح بلغ ٢١ فردا.
    But when a pedestrian intentionally throws himself in front of a moving vehicle, then the driver's no longer responsible. Open Subtitles و لكن عندما أحد المشاة عن قصد يرمي نفسه أمام سيارة متحركة عندها السائق لم يعد مسؤولاً
    I think you're overestimating your ability to hit five moving targets. Open Subtitles بأن تقوم بتصويب خمسة أهداف متحركة هل تظن ذلك ؟
    They picked up a large moving mass changing directions in organic patterns. Open Subtitles خطأ التقطوا كتلة متحركة كبيرة , مغيرة اتجاهاتها في أساليب عضوية
    I think that growing up with two parents who jump out of moving cars mid-fight, you learn to strap in. Open Subtitles أعتقد بأن النمو مع والدين واللذين خرجا من سيارة متحركة في منتصف الشجار تتعلمين بأن تربطي حزام الأمان
    They are walking sewage, concerned only with their own trivial matters. Open Subtitles 'إنهم مجرد حثالة متحركة يشعرون بالقلق بشأن أمورهم التافهة فحسب
    Except it's not animated and there are no toys. Open Subtitles عدا انه ليس رسوما متحركة وليس هناك العاب
    Nope. That is a popular children's cartoon character of today. Open Subtitles لا، بل هذه شخصية رسوم متحركة شعبية جدا حاليا
    The dispute in question involved the sale of movable partitions by an Italian supplier to a company whose head office was in Switzerland. UN نشأت هذه المنازعة بعد بيع مورِّد إيطالي فواصل جدارية متحركة إلى شركة يوجد مكتبها الرئيسي في سويسرا.
    We all know what a tremendously difficult job it is to try to repair a vehicle in motion. UN إننا نعلم جميعا ما يلاقيه المرء من صعوبة شديدة لدى محاولة إصلاح مركبة متحركة.
    With focus on content and 3-D animation unmatched by other games. Open Subtitles بالبؤرة علي المحتوي و3 دي صور متحركة فريدة بالألعاب الأخرى
    A total of 81 persons with physical disabilities received donated wheelchairs. UN وتلقى ما مجموعه 81 شخصا من ذوي الإعاقة البدنية كراسي متحركة وهبتها إحدى الجهات.
    As a rolling companion plan to the MTSP, the financial plan was revised every year based on the most recent trends and information. UN وأضافت أن الخطة المالية، باعتبارها خطة متحركة مرافقة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، يجري تنقيحها كل عام على أساس أحدث الاتجاهات والمعلومات.
    Additionally, a media campaign could broadcast radio or TV spots and cartoons. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن تنظيم حملة إعلامية تبث وصلات إذاعية أو تلفزيونية ورسوماً متحركة.
    Blunt force trauma to the head following a motor vehicle collision. Open Subtitles ضربة حادة في الرأس نتيجة إصطدام مركبة متحركة
    At its thirty-seventh session, in 1990, the basis of calculation was revised to set the level of operational reserve using a sliding percentage scale applied to the Fund's forward commitments for a period of three years. UN وفي دورته السابعة والثلاثين عام ١٩٩٠، جرى تنقيح أساس الحساب لتحديد مستوى الاحتياطي التشغيلي باستخدام جدول نسب مئوية متحركة يطبق على ارتباطات الصندوق اﻵجلة لفترة ثلاث سنوات.
    - For you, it's quicksand. For everyone else, it's a puddle. Open Subtitles بالنسبة لك رمال متحركة أما بالنسبة للجميع فهي بركة وحل
    - They were inanimate objects. - With reflectors up. Open Subtitles كانت أجساما غير متحركة و العاكسات إلي أعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus