Standardization should be conservative in order to prevent any overestimation of reductions in anthropogenic emissions; | UN | ويجب أن يكون التوحيد القياسي متحفظاً منعا للإفراط في تقدير تخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ؛ |
Standardization should be conservative in order to prevent any overestimation of reductions in anthropogenic emissions | UN | ويجب أن يكون التوحيد القياسي متحفظاً منعاً للإفراط في تقدير تخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ |
Standardization should be conservative in order to prevent any overestimation of reductions in anthropogenic emissions | UN | ويجب أن يكون التوحيد القياسي متحفظاً منعا للإفراط في تقدير تخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ |
And, obviously, I trust you to be discreet, but, uh, I have to consider what my clients will say. | Open Subtitles | وبالطبع، انا واثق من انك ستكون متحفظاً لكن علي الاخذ بنظر الاعتبار ما سيظنه زبائني |
He's been extremely secretive. I can't get a straight answer. | Open Subtitles | لست متأكداً , لست متأكداً كان متحفظاً للغاية و لا أستطيع الحصول على اجابة صريحة منه |
After all, Jules' book was not exactly reticent about our family affairs, was it? | Open Subtitles | قبل كل شيء كتاب جولز ليس متحفظاً تماما على شؤون العائلة، صح؟ |
As you know, I have been working hard with my theater troupe, and I'm afraid I may have acted a bit standoffish. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنت أعمل بجد مع فرقتي المسرحية، وأخشى أنني ربما كنت متحفظاً بعض الشيء. |
Standardization should be conservative in order to prevent any overestimation of reductions in anthropogenic emissions; | UN | ويجب أن يكون التوحيد القياسي متحفظاً منعا للإفراط في تقدير تخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ؛ |
As I'm sure you're aware, much like today, the late 1800s were a socially conservative time. | Open Subtitles | كما انا متأكد أنكِ مدركة لليوم أن في أواخر 1800 كان عصراً متحفظاً إجتماعياً |
I'm beginning to understand why a man becomes a conservative. | Open Subtitles | بدأت أفهم لماذا يفضل البعض أن يكون متحفظاً. |
Gen. Hunter won't agree with me, but this is no time to be conservative. | Open Subtitles | لن يوافقني اللواء هنتر على رأيي و لكن ليس هذا الوقت المناسب لكي يكون المرء متحفظاً |
ITC took a conservative approach in the 2012-2013 biennium, while focusing on quality and planning for the next generation of large programmes. | UN | واعتمد المركز نهجاً متحفظاً في فترة السنتين 2012-2013، مع التركيز على النوعية والتخطيط للجيل التالي من البرامج الكبيرة. |
These new tools provide several options for project participants, providing flexibility while ensuring that the estimation of emission reductions is conservative. | UN | وتوفر هذه الأدوات الجديدة عدة خيارات للمشاركين في المشاريع، كما توفر المرونة مع ضمان أن يكون تقدير عمليات خفض الانبعاثات متحفظاً. |
Table 3 gives a very conservative estimate of the additional cost to UNEP assuming a credible level of engagement in about 50 per cent of all new framework roll-out countries in 2010. | UN | ويقدم الجدول 3 تقديراً متحفظاً للغاية للتكلفة الإضافية بالنسبة لليونيب على افتراض مستوى حقيقي من المشاركة في نحو 50 في المائة من جميع البلدان التي نشرت أطراً جديدة في عام 2010. |
If you could be more discreet? | Open Subtitles | إذا أصبحت متحفظاً أكثر؟ |
Trying to be discreet. | Open Subtitles | يحاول أن يكون متحفظاً |
- A lot of people at the center said he was secretive about his past. | Open Subtitles | -الكثير من الناس في المركز قالوا أنه كان متحفظاً ناحية ماضيه |
That's why you're so reticent to put him on the phone to Moscow. He doesn't know about this. | Open Subtitles | لهذا كنت متحفظاً بشأن جعله يتحدث مع (موسكو) هاتفياً، لا يعلم بهذا الأمر. |
To this end, Putin has always resisted Ukraine’s historic turn to the West, about which the EU itself has been standoffish in the past. The EU was prepared to recognize Ukraine’s “European vocation,” but it did as little as it could to encourage this outcome. | News-Commentary | ولتحقيق هذه الغاية، كان بوتن يقاوم دائماً تحول أوكرانيا التاريخي باتجاه الغرب، الذي كان الاتحاد الأوروبي ذاته متحفظاً في التعامل معه في الماضي. وكان الاتحاد الأوروبي على استعداد للاعتراف بالطبيعة الأوروبية الفطرية التي تتسم بها أوكرانيا، ولكنه لم يفعل إلا أقل القليل لتشجيع هذه النتيجة. |
Sir, I'd be very wary about broadcasting the existence of a device that can access our defense systems. | Open Subtitles | سيدي، سأكون متحفظاً جداً بشأن إعلان وجود جهاز يمكنه ولوج أنظمتنا الدفاعية. |
those nice smelling men in booth two just asked me if I was on the down-low. | Open Subtitles | أولئك ذوي الرائحة الزكية في المقصورة الثانية سألوني ما إذا كنت متحفظاً. *شاذ لم يعلن عن نفسه* |