"متدربا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • trainees in
        
    • trainees at
        
    • interns to
        
    • interns per
        
    Japan plans to hold this seminar from 2003 to 2008, receiving 150 trainees in total for five years. UN وتعتزم اليابان عقد هذه الحلقة من عام 2003 إلى عام 2008 وستستقبل 150 متدربا في المجموع على امتداد السنوات الخمس.
    The Interpretation Section in Vienna organized short training sessions in the field of interpretation for selected students, which benefited 115 trainees in 2010 and 134 in 2011. UN ونظَّم قسم الترجمة الشفوية في فيينا دورات تدريب قصيرة في مجال الترجمة الشفوية لطلبة مختارين، استفاد منها 115 متدربا في عام 2010 و 134 متدربا في عام 2011.
    The new programme will commence in September 1997 with two class sections of 50 trainees in the first year to be taught by four instructors. UN وسيبدأ هذا البرنامج الجديد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بصفين يضمان ٥٠ متدربا في السنة اﻷولى، يقوم بتعليمهم أربعة مدربين.
    UNRWA provided teacher training to 645 trainees at four training centres. UN وقدمت الأونروا تدريبا للمعلمين إلى 465 متدربا في أربعة مراكز للتدريب.
    Providing vocational and technical education to 5,169 trainees at eight vocational training centres. UN 1-68 توفير التعليم المهني والتقني لـ 169 5 متدربا في ثمانية مراكز للتدريب المهني.
    Furthermore, a Youth Sustainability Project in 1997 brought 16 interns to Latin America to work on sustainability projects with Southern NGO partners. UN وفضلا عن ذلك، جمع مشروع للاستدامة من أجل الشباب نفذ في عام 1997 ستة عشر متدربا في أمريكا اللاتينية من أجل العمل في مشاريع للاستدامة مع منظمات غير حكومية شريكة من بلدان الجنوب.
    e. Management of the internship programme for approximately 450 interns per year; UN هـ - إدارة برنامج التدريب الداخلي لما يقرب من 450 متدربا في السنة؛
    The number of female trainees in the four IT occupations, specialised computer scientist, IT - system electronics specialist, IT - system clerk and computer science clerk increased almost seven-fold between 1997 and 2000. From 665 trainees in 1997, the number increased to 5,253 in 2000. UN وقد تضاعف 7 مرات تقريبا بين عامي 1997 و 2000 عدد المتدربات في إطار أربع مهن لتكنولوجيا المعلومات، وهي عالم الحاسب الآلي المتخصص، وأخصائي إلكترونيات نظام تكنولوجيا المعلومات، وكاتب نظام تكنولوجيا المعلومات، وكاتب علم الحاسب الآلي فقد ازدرد العدد من 665 متدربا في عام 1997 إلى 253 5 في عام 2000.
    A second intake of 50 trainees will be admitted in September 1998 with four additional instructors, thus increasing the capacity of the teacher training section to 100 trainees in four class sections with eight instructors. UN وسيجري قبول دفعة ثانية من ٥٠ متدربا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ مع أربعة مدربين إضافيين، بحيث تصبح طاقة استيعاب قسم تدريب المعلمين ١٠٠ متدرب في أربعة صفوف ومع ثمانية مدربين.
    Drivers attended the mandatory all-terrain-driving training programme (compared to a total 249 trainees in the 2007/08 period). UN سائقا تلقوا تدريبا إلزاميا على القيادة في طرق وعرة (بالمقارنة بـ 249 متدربا في الفترة 2007/2008).
    In some programmes the majority of participants were women (for example: tourism industry trainees -- out of the 780 trainees in the last five years, 87 per cent were women). UN وفي بعض هذه البرامج، كانت أكثرية المشتركين من النساء (والمثال على ذلك: المتدربين في السياحة - فمن أصل 780 متدربا في السنوات الخمس الأخيرة، كان 87 في المائة من النساء).
    Subsequently, it has been decided to upgrade this programme in Jordan and the West Bank to four-year faculties of educational sciences awarding first university degrees to an annual intake of 75 trainees in Jordan and 145 trainees in the West Bank as a result of the new stipulation by the host Governments that teachers in the elementary and preparatory cycles should have a first university degree. UN وتقرر بعد ذلك رفع مستوى هذا البرنامج في اﻷردن والضفة الغربية ليصبح دراسة مدتها أربع سنوات في كليات لعلوم التربية تمنح درجات جامعية أولى إلى دفعات سنوية تضم ٥٧ متدربا في اﻷردن و ٥٤١ متدربا في الضفة الغربية، وذلك نتيجة للشرط الجديد الذي وضعته الحكومات المضيفة بوجوب حصول معلمي المرحلتين الابتدائية والاعدادية على درجة جامعية أولى.
    It has been decided to upgrade the teacher training programme in Jordan and the West Bank to four-year faculties of educational science awarding first university degrees to an annual intake of 75 trainees in Jordan and 145 trainees in the West Bank as a result of the new stipulation by the host Governments that teachers in the elementary and preparatory cycles should have a first university degree. UN وقد تقرر رفع مستوى برنامج تدريب المعلمين في اﻷردن والضفة الغربية بحيث يتحول الى كليتين لعلوم التربية تمنحان الدرجة الجامعية اﻷولى لدفعة سنوية تتألف من ٧٥ متدربا في اﻷردن و ١٤٥ متدربا في الضفة الغربية، وذلك نتيجة للقاعدة الجديدة التي سنتها الحكومات المضيفة وتقضي بحصول معلمي المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية على درجة جامعية أولى.
    It has been decided to upgrade the teacher training programme in Jordan and the West Bank to four-year faculties of educational science awarding first university degrees to an annual intake of 75 trainees in Jordan and 145 trainees in the West Bank as a result of the new stipulation by the host Governments that teachers in the elementary and preparatory cycles should have a first university degree. UN وقد تقرر رفع مستوى برنامج تدريب المعلمين في اﻷردن والضفة الغربية بحيث يتحول الى كليتين لعلوم التربية تمنحان الدرجة الجامعية اﻷولى لدفعة سنوية تتألف من ٧٥ متدربا في اﻷردن و ١٤٥ متدربا في الضفة الغربية، وذلك نتيجة للقاعدة الجديدة التي سنتها الحكومات المضيفة وتقضي بحصول معلمي المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية على درجة جامعية أولى.
    :: On-going efforts to protect the rights of children and women victims include, Sexual Assault Investigation Training offered to police squad for sexual assault crimes (320 trainees in 2007), workshops targeting police officers dedicated to sexual assault crimes and improvement of work manuals for addressing sexual assault crime cases. UN :: الجهود المستمرة لحماية حقوق الضحايا من الأطفال والنساء تشمل ' التدريب على التحقيق في قضايا الاعتداء الجنسي` المقدم لفرق الشرطة المعنية بجرائم الاعتداء الجنسي (320 متدربا في عام 2007)، وحلقات عمل تستهدف ضباط الشرطة المكرسين لجرائم الاعتداء الجنسي وتحسين كتيبات العمل لمعالجة قضايا جرائم الاعتداء الجنسي.
    In addition, 55 instructors and staff and 471 trainees at the Gaza Training Centre (GTC) lost 1,466 teachers' days, representing a further economic loss of some $32,200. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد 55 مدرسا وموظفا و 471 متدربا في مركز غزة للتدريب 466 1 يوما تدريسيا، وهو ما يمثل كذلك خسارة اقتصادية إضافية تناهز 200 32 دولار.
    In cooperation with a non-governmental organization, three short-term vocational training courses of 17 weeks’ duration were offered to 63 trainees at Wadi Seer training centre, in electrical wiring, auto electrical systems and building decoration. UN وبالتعاون مع إحدى المنظمات غيـر الحكوميـة، قدمت الوكالـة ثـلاث دورات تدريبيـة مهنيـة قصيـرة اﻷجل مدتها ١٧ أسبوعا أفاد منها ٦٣ متدربا في مركز تدريب وادي السير، في مجال تمديد اﻷسلاك الكهربائية وشبكات كهرباء السيارات، وديكور المباني.
    For several other training centers, the pattern of change over the last decade has been similar. Girls now comprise 26 of 139 students at the National Institute for Zorig Chusum (NITC), 11 of 45 students at the Trashiyangtse Institute for Zorig Chusum, 1 of 83 trainees at the National Driving Institute (NDTI), and 29 of 62 trainees at the Construction Training Centre (CTC). UN وبالنسبة لعدد من مراكز التدريب الأخرى، كان نمط التغيير على مدار سنوات العقد الماضي مماثلا لما سبق، حتى أن الفتيات أصبحن يشكلن 26 فتاة من بين 139 طالبا في المعهد الوطني لزوريغ شوسوم و 11 طالبة من بين 45 دارسا في معهد تراشيانغ سي لزوريغ شوسوم وطالبة واحدة من بين 83 متدربا في معهد قيادة السيارات الوطني و 29 طالبة من بين 62 متدربا في مركز تدريب التشييد.
    67. During the reporting period, the Internship Programme welcomed 265 interns to the Tribunal. UN 67 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استقبل برنامج التدريب الداخلي 265 متدربا في المحكمة.
    63. The Internship Programme welcomed 197 interns to the Tribunal during this reporting period; 165 were assigned to either Chambers or the Office of the Prosecutor. UN 63 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استقبل برنامج التدريب الداخلي 197 متدربا في المحكمة؛ كُلف 165 منهم بالعمل إما في دوائر المحكمة أو في مكتب المدعي العام.
    e. Management of the internship programme for approximately 350 interns per year; UN هـ - إدارة برنامج التدريب الداخلي لما يقرب من 350 متدربا في السنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus