"مترادفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • synonymous
        
    • synonyms
        
    • interchangeable
        
    • equivalent terms
        
    Definitions of primary and basic education thus overlap but are not synonymous. UN وهكذا يتداخل تعريفا التعليم الابتدائي والتعليم الأساسي وإن لم يكونا مترادفين.
    Thus, for practical convenience, we shall also opt for the approach that considers them as synonymous. UN وبناء على ذلك، سنتبع لسهولة الاستعمال ولأغراض عملية النهج الذي يعتبرهما تعبيرين مترادفين.
    20. Good practices and best practices are not synonymous. UN 20- مصطلحا الممارسات الجيدة وأفضل الممارسات ليسا مترادفين.
    In other words, urbanization and poverty are synonymous. UN وبتعبير آخر، يكون التحضر والفقر مترادفين.
    19. The representative of Argentina stated that decolonization and self-determination were not synonyms. UN 19 - وقال ممثل الأرجنتين إن إنهاء الاستعمار وحق تقرير المصير أمران غير مترادفين.
    The two terms were therefore not synonymous in the Spanish language, as one led to the achievement of the other. UN وبالتالي فليس هذان المصطلحان مترادفين في اللغة الإسبانية، بما أن أحدهما يؤدي إلى تحقيق الآخر.
    The two terms were not synonymous, and the Committee was firm on its insistence on real equality between men and women. UN ذلك أن اللفظين ليسا مترادفين, واللجنة حازمة في إصرارها على المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة.
    It behoves us to ensure that business as usual and partnership for development become synonymous. UN ويتعين علينا كفالة أن يصبح العمل المألوف والشراكة من أجل التنمية مترادفين.
    Thus, from the point of view of government, privatization and restructuring were regarded as virtually synonymous. UN وهكذا كانت الحكومات، ترى أن التحول إلى القطاع الخاص وإعادة التشكيل يعتبران مترادفين بالفعل.
    Irony and funny may have moments of inclusion, but they aren't exactly synonymous. Open Subtitles السخرية والضحك قد يكونا أحيانا مدموجين ولكنهما ليسا مترادفين
    At an earlier point the Tribunal's own use of these terms suggests that the terms were essentially synonymous, but more recently it has tended to offer a distinction. UN ويشير استخدام المحكمة ذاتها لهذين المصطلحين في وقت أسبق إلى كونهما مترادفين بالأساس، ولكن في وقت أحدث مالت المحكمة للتمييز بينهما.
    While support was likewise expressed for the inclusion of situations of occupation, it was pointed out that " armed conflict " and " occupation " were not synonymous and merited separate treatment. UN وبينما جرى الإعراب، أيضا، عن تأييد إدراج حالات الاحتلال ضمن نطاق مشاريع المواد، أشير إلى أنّ تعبيري ' ' النزاع المسلح`` و ' ' الاحتلال`` ليسا مترادفين ويستدعيان معاملة منفصلة.
    Those obsessions always end in failure because they lack political logic and economic sense and because justice and arithmetics are not and never will be synonymous. UN وهذه الهواجس تنتهي دوما بالفشل ﻷنها تفتقر الى المنطق السياسي والحس الاقتصادي، وﻷن العدالة وعلم الحساب ليسا مترادفين ولن يكونا مترادفين قط.
    7. Decolonization and self-determination are not synonymous. UN 7 - وليس إنهاء الاستعمار وتقرير المصير مترادفين.
    42. While there is sometimes overlap of terrorist financing and money-laundering, the two activities are not synonymous. UN 42- وعلى الرغم من أنه يوجد أحيانا تداخل بين تمويل الإرهابيين وغسل الأموال، ليس النشاطان مترادفين.
    Finally, it should be noted that the existence of a Department of Administration and Management in the United Nations implies that the terms " administration " and " management " are not synonymous. UN ١٠ - وينبغي أن يراعى، في نهاية اﻷمر، أن وجود إدارة لﻹدراة والتنظيم داخل اﻷمم المتحدة يعني أن مصطلحي " اﻹدارة " و " التنظيم " ليسا مترادفين.
    For the purposes of the present report, " nationality " and " citizenship " are used as synonymous terms under public international law. UN ولأغراض هذا التقرير، تُستَعمل عبارة " nationality " وعبارة " citizenship " كمصطلحين مترادفين في إطار القانون الدولي العام.
    72. With regard to draft article 3, he reiterated his delegation's concern at the replacement of the term " ipso facto " by the word " necessarily " , since the two were not synonymous. UN 72 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 3، يكرر الإعراب عن قلق وفد بلده للاستعاضة بلفظة " بالضرورة " عن مصطلح " بحكم الواقع " ، نظرا لأنهما غير مترادفين.
    If it was decided to include " occupation " as well as " armed conflict " , then the two terms should be dealt with separately since they were not synonymous under international law. UN وإذا تقرر شمول " الاحتلال " وكذلك " النزاع المسلح " ، فيجب عندئذ تناول المصطلحين كل على انفراد لأنهما غير مترادفين بموجب القانون الدولي.
    Many writers treat the terms " poverty " and " extreme poverty " as synonyms or use them in a confusing way. UN ويرد في وثائق عديدة مصطلحا " الفقر " و " الفقر المدقع " باعتبارهما مترادفين أو يستعملان بطريقة مبهمة.
    332. The Committee urges the State party to note that the terms " equity " and " equality " are not synonymous or interchangeable terms and that the Convention is aimed at the elimination of discrimination against women and at ensuring equality between women and men. UN 332 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تلاحظ أن مصطلح " الإنصاف " ومصطلح " المساواة " ليسا مترادفين ولا يحل أحدهما محل الآخر. كما أن الاتفاقية تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وإلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل.
    They also noted that the analysis that underpins this recommendation appears to present knowledge and information as almost equivalent terms, and therefore runs the risk of conveying an incomplete picture of how to develop a knowledge management strategy. UN وأشارت أيضا إلى أن التحليل الذي ترتكز عليه هذه التوصية يتعامل، فيما يبدو، مع المعارف والمعلومات كمصطلحين مترادفين تقريبا، ولذا فإنه قد ينقل صورة منقوصة لكيفية إعداد استراتيجية لإدارة المعارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus