"متزنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sober
        
    • balanced
        
    • balance
        
    • unstable
        
    • unbalanced
        
    The United Nations was primarily concerned with seeking solutions to substantive problems in a rational, sober, efficient and unbiased way. UN فاﻷمم المتحدة تهتم بشكل رئيسي بالتماس حلول للمشاكل الجوهرية بطريقة رشيدة متزنة فعالة غير متحيزة.
    I feel a little weird doing drugs in front of you when you're sober. Open Subtitles من تعاطي المخدرات أمامك بينما تحاولين أن تبقي متزنة.
    Okay. I'm sober and I'm hearing it too because it's coming from that vent. Open Subtitles حسناً، أنا متزنة وأسمع صوته لأنه قادم من الفتحة
    A balanced, consensual and forward-looking package of decisions should be agreed with concrete steps for the way ahead. UN وينبغي الاتفاق على مجموعة من قرارات متزنة طموحة تتُخذ بتوافق الآراء وتصحبها خطوات ملموسة للمضي قدماً.
    First of all, frankly speaking, many delegations, even without inclusion of this notion in the draft, will pursue a balanced outcome anyhow in the work of the Conference on Disarmament in addressing the four core issues. UN أولاً، وبكل صراحة، ستسعى وفود عديدة بأي طريقة من الطرق إلى التوصل إلى نتيجة متزنة في عمل مؤتمر نزع السلاح لدى معالجة المسائل الأساسية الأربع حتى إذا لم يدرج هذا المفهوم في المشروع.
    But you're still out of balance. You're only halfway there. Open Subtitles ولكنك مازلتى غير متزنة أنتى فقط فى منتصف الطريق
    Lucky said his wife was unstable and dangerous, that he was afraid of her. Open Subtitles لقد قال لاكي أن زوجته خطرة وغير متزنة لهذا كان خائفا منها ولهذا استغرق وقتا
    But that's what finally got me sober... knowing that one day, I could see him again. Open Subtitles لكن ذلك بالاخير جعلني متزنة واعرف اني يوما ما سأراه ثانيةً
    On sober second thoughts we decided to improve the colour scheme. Open Subtitles قرّرنا بعد إعادة تفكير متزنة أن نحسّن مخطط الألوان
    - Was she sober? - I don't think so. Open Subtitles ــ هل كانت متزنة ــ لا أعتقد ذلك
    She was worth every penny... when she was sober. Open Subtitles كانت تستحق المال الذي أخدته وهي متزنة.
    Lady. Lady, you've got to sober up. Open Subtitles يا سيدة، يا سيدة يجب أن تكونين متزنة
    She's sober and she needs to drive us to the hospital. Open Subtitles أنها متزنة ويجب أن تنقلنا للمستشفى
    The initial groundswell of optimism that was generated at the end of the cold war has now given way to a sober pragmatism and a realistic appreciation of what the United Nations can do and what its Members are willing and able to do in promoting peace, development and security within and between States. UN إن ما حدث في البداية من زيادة في التفاؤل بنهاية الحرب الباردة حلت محله اﻵن واقعية متزنة وتقدير عملي لما يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة وما يرغب أعضاؤها في القيام به ويقدرون على القيام به في تعزيز السلم والتنمية واﻷمن داخل الدول وفيما بين الدول.
    It is essential to uphold a scientific approach of development to promote a balanced economic, social and cultural development. UN 8 - ومن الأساسي اعتماد نهج علمي في التنمية من أجل تشجيع تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية متزنة.
    It was established in 1985, as part of the Irish Government's planning for balanced industrial development. UN وقد وُضِع البرنامج في عام 1985 كجزء من خطة الحكومة الآيرلندية لأجل تنمية صناعية متزنة.
    Three ain't no better than two. We got one to drive and one to balance. Open Subtitles .ثالثة ليسوا أفضل من أثنين فسيكون هناك شخص لليقود وشخص ليبقيها متزنة
    No. Good balance, just right. What's beautiful? Open Subtitles كلا أنها متزنة ، مناسبة تماماً ما هو الجميل ؟
    Just the word of an unstable prisoner against that of the governor. Open Subtitles فقط كلمة من سجينة غير متزنة ضد كلمة القائدة
    He told me she was emotionally unstable when we got married. Open Subtitles لقد أخبرني عندما تزوجنا أنها غير متزنة عاطفياً
    In several cases, however, news digests and press releases had been unbalanced and inaccurate. UN بيد أنه في عدة حالات كانت نشرات الأخبار والبيانات الصحفية غير متزنة وغير دقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus