"متساوية القيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of equal value
        
    This has gone hand in hand with an increasing attention to economic and social rights as being of equal value to civil and political rights. UN وسار ذلك إلى جانب تزايد الاهتمام بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية بوصفها متساوية القيمة مع الحقوق المدنية والسياسية.
    The method measures if jobs which are predominantly held by women and men but of equal value are paid equally. UN وتقيس الطريقة ما إذا كانت الوظائف التي يشغلها الرجال والنساء بشكل رئيسي تُكافأ بأجر متساوٍ إذا كانت متساوية القيمة.
    Employers must prevent differences in pay and in other terms of employment between women and men who perform equal work or work of equal value. UN كما يتعين عليهم منع التباين في اﻷجور وشروط التوظيف اﻷخرى بين أي رجل وإمرأة يؤديان نفس العمل أو يؤديان أعمالا متساوية القيمة.
    It should attempt to determine why such a significant income gap existed between men and women, both for the same job and for jobs of equal value. UN وأوضحت ضرورة تحديد سبب وجود فجوة كبيرة في الدخل بين المرأة والرجل اللذين يؤديان نفس الوظيفة ويقومان بأعمال متساوية القيمة.
    1. All employers shall be required to guarantee equal pay for men and women for the same work or for work of equal value. UN ١ - يجب على كل صاحب عمل أن يكفل المساواة في اﻷجور بين الرجال والنساء، فيما يتعلق بنفس العمل أو بأعمال متساوية القيمة.
    For these differences to be considered discrimination under the Equal Opportunities Act, the jobs must be considered of equal value and must be performed for the same employer; UN ولكي تُعتبر هذه الاختلافات ضرباً من التمييز بموجب قانون تكافؤ الفرص، يجب أن تعتبر الوظائف متساوية القيمة وأن تؤدى لحساب صاحب العمل ذاته؛
    Simultaneously, it took other severe measures to reduce the provincial deficit, including budgetary cuts to hospitals and school; however, no similar cuts were imposed on people working in male-dominated jobs performing work of equal value. UN وفي الوقت ذاته، اتخذت الحكومة تدابير قاسية أخرى لخفض العجز في المقاطعة، بما في ذلك إجراء تخفيضات في الميزانية فيما يتعلق بالمستشفيات والمدارس؛ ومع ذلك، لم تفرض تخفيضات مماثلة على العاملين في وظائف يسودها ذكور يؤدون أعمالا متساوية القيمة.
    The Committee drew the Government's attention to the fact that the principle set out in the Convention goes beyond a reference to identical or similar work and that equal remuneration for men and women workers has to be understood as also covering different work performed by men and women but which is of equal value. UN واسترعت اللجنة انتباه الحكومة إلى أن المبدأ الوارد في الاتفاقية يتجاوز كونه إشارة إلى عمل مماثل أو مشابه وأن المساواة في الأجر للرجال العاملين والنساء العاملات ينبغي أن تفهم بأنها تشمل أيضا أعمالا مختلفة يؤديها الرجال والنساء ولكنها متساوية القيمة.
    The Committee nonetheless pointed out the essential role of the courts in interpreting equal remuneration provisions in accordance with the Convention, including recognizing the possibility in equal remuneration cases of comparing jobs of a different nature, involving different duties, skills and responsibilities with the view to determining if they are of equal value. UN وأشارت اللجنة مع ذلك إلى الدور الأساسي للمحاكم في تفسير أحكام تساوي الأجر وفقا للاتفاقية، بما في ذلك الاعتراف في حالات تساوي الأجر بإمكانية مقارنة وظائف ذات طابع مختلف، تتضمن واجبات ومهارات ومسؤوليات مختلفة بغية تحديد ما إذا كانت متساوية القيمة.
    4. Any provision appearing in a contract of service, a collective agreement or a rule governing an undertaking or a workshop which includes lower pay for the same work of equal value for a worker or workers of either sex than for workers of the other sex shall automatically be null and void. UN )٣( يكون لاغيا بقوة القانون أي حكم يرد بصورة خاصة في عقد لاستئجار الخدمات أو في اتفاقية عمل جماعية أو نظام داخلي لمؤسسة صناعية أو ورشة، ويتضمن، فيما يتعلق بأحد العمال من الجنسين أو بجميعهم، أجرا أدنى من أجر العمال من الجنس اﻵخر، مقابل أعمال متساوية القيمة.
    This is owing to the history of bill No. 4356-13, which formed the basis of Act No. 20348, and actually provided for such a possibility when it stated: " A new article 62 bis shall be added to the Labour Code to read as follows: `In the area of remuneration, the principle of equality between work performed by men and that performed by women for a service of equal value shall apply'. " UN وهذا عائد إلى تاريخ مشروع القانون رقم 4356-13 الذي شكل أساس القانون رقم 20348 ونصَّ بالفعل على هذه الإمكانية عندما قضى بأن " تضاف المادة الجديدة 62 مكرراً إلى قانون العمل، التي جاء نصُها كالآتي: " في مجال الأجور، يطبق مبدأ المساواة بين العمل الذي يؤديه الرجل والعمل الذي تؤديه المرأة عند أداء خدمة متساوية القيمة. "
    Section 75 (b) then defines " work of equal value " as " work that requires equal scientific qualifications and professional skills, as attested by a work experience certificate " , which could unduly restrict the application of section 75 (a) since it does not appear to allow a comparison of jobs requiring different qualifications and skills, which are nevertheless of equal value. UN وبعد ذلك تُعرِّف المادة 75 (ب) " العمل المتساوي القيمة " بأنه " العمل الذي يتطلب مؤهلات علمية ومهارات فنية متساوية، على النحو الذي تشهد عليه شهادة خبرة في العمل " ، الأمر الذي يمكن أن يقيد بدون مبرر تطبيق المادة 75 (أ) بالنظر إلى أنها لا تسمح على ما يبدو بمقارنة الوظائف التي تتطلب مؤهلات ومهارات مختلفة، وهي مع ذلك متساوية القيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus