"متسقة معها" - Traduction Arabe en Anglais

    • consistent with
        
    UNICEF agrees with many of the report's recommendations and is already operating in a way that is consistent with them. UN وتتفق اليونيسيف مع الكثير من التوصيات الواردة في التقرير، وهي تعمل بالفعل بطريقة متسقة معها.
    24. Financial flows into the forest sector should support and be consistent with the development and implementation of national forest programmes and initiatives. UN 24 - وأشار إلى أن التدفقات المالية على قطاع الغابات لا بد أن تدعم عملية وضع وتنفيذ البرامج والمبادرات الوطنية المتعلقة بالغابات وأن تكون متسقة معها.
    Financial flows into the forest sector should support [and be consistent with] [the development and implementation of] national forest programmes. [This would also contribute to promoting prioritized investment decisions and facilitating coordinated and effective use of financial resources available for activities in support of SFM.]] UN وينبغي للتدفقات المالية في قطاع الغابات أن تدعم ]تنمية وتنفيذ[ برامج الغابات الوطنية ]وأن تكون متسقة معها[. ]ينبغي أن يسهم ذلك أيضا في تعزيز اتخاذ القرارات المتعلقة بأولويات الاستثمار وتسهيل الاستخدام المنسق والفعال للموارد المالية المتوفرة لﻷنشطة الداعمة لﻹدارة المستدامة للغابات[[.
    Meaningful reforms of trade, finance, investment, intellectual property, climate and other regimes are also needed to ensure that international rules and policies are consistent with, and do not undercut, the minimum standards set by human rights. UN ويقتضي الأمر أيضاً إجراء إصلاحات مجدية في أنظمة التجارة والتمويل والاستثمار والملكية الفكرية والمناخ وغير ذلك من الأنظمة لضمان ألا تخل القواعد والسياسات الدولية بالمعايير الدنيا التي تحددها حقوق الإنسان وأن تكون متسقة معها.
    To the extent that international investment agreements contemplate sovereign debt as a type of investment such agreements should be consistent with and interpreted in a manner that is consistent with these principles. UN 83- وبقدر ما تعتبر اتفاقات الاستثمار الدولية الديون السيادية نوعاً من الاستثمار، ينبغي أن تكون هذه الاتفاقات متسقة مع هذه المبادئ التوجيهية وأن تفسَّر هذه الاتفاقات بطريقة تكون متسقة معها.
    4. The objectives, strategies and expected accomplishments in the biennial programme budget will be derived directly from those in the medium-term plan so as to be consistent with and to strengthen the linkage between the medium-term plan and the programme budget. UN 4 - ستستمر الأهداف والاستراتيجيات والإنجازات المتوقعة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين مباشرة من تلك الموجودة في الخطة المتوسطة الأجل حتى يمكن أن تكون متسقة معها وأن تعزز الصلة بين الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus