Join me, we could be brothers, we are so alike. | Open Subtitles | إنضم إليّ يمكننا أن نكون أخوه نحن متشابهان جداً |
I think patients are like snowflakes. No two are alike. | Open Subtitles | أعتقد أن المرضى مثل رقاقات الثلج لا إثنان متشابهان. |
We're awfully alike, you know, you and I, in many ways. | Open Subtitles | إننا متشابهان ، أنت و أنا فى كثير من الأمور |
By sex structure, employment of women and men is almost the same as it was elaborated in the graph 16. | UN | وحسب هيكل الجنسين، تتسم عمالة المرأة وعمالة الرجل بأنهما متشابهان تقريبا كما هو موضح في الرسم البياني 16. |
Whether you believe in order or chaos, in the end, it's the same... | Open Subtitles | سواء كنت تعتقد في النظام أو الفوضي في النهاية، كلاهما متشابهان |
They are the same, they often operate under aliases. | Open Subtitles | إنهما متشابهان ، فإنهم غالبا ما يستخدمون أسماء مستعارة |
Though I hate to admit it, we're much alike... and forgiving yourself is the hardest thing to do. | Open Subtitles | رغم أنّه يكره الاعتراف إلّا أنّنا متشابهان كثيراً ومسامحة النفس هي أصعب ما يمكن للمرء أنْ يفعله |
You don't even know me yet, but in time, I think that you'll find that we're more alike than you'd expect. | Open Subtitles | ولكن أظن أنه ومع مرور الزمن ستجدنا أنني وأنت متشابهان أكثر مما تتوقع |
We're a lot more alike than you care to admit. | Open Subtitles | نحن متشابهان أكثر ممّا تجرؤ على الاعتراف |
I only want the return of the knights. You and me are alike. | Open Subtitles | أردت عودة الفرسان فحسب أنت و أنا متشابهان |
I'll tell you one way I think we're probably a lot alike. | Open Subtitles | سأخبرك بطريقة واحدة أنني اعتقد أننا على الأرجح متشابهان كثيراً |
Maybe you two are more alike than you think. | Open Subtitles | ربما أنتما الإثنين متشابهان أكثر مما تعتقد. |
As much as these two look alike, the key markers-- it's definitely not a match. | Open Subtitles | على قدر ما يبدو هؤلاء الإثنان متشابهان التحديدات الرئيسية ليست متطابقة بالتأكيد |
But if you defy the queen, I will make certain that everyone knows we are the same, and not even the king will be able to save you then. | Open Subtitles | لكن إذا تحديتَ الملكة سأتاكد أن يعرف الجميع اننا متشابهان وحينها حتّى الملك لن يكون قادرًا على انقاذك |
You know, I used to think we were the same, you and I, in a way. | Open Subtitles | أتعرف،ظننتُ أننا متشابهان أنا وأنت بطريقة ما |
This is exactly the same thing. Right, mom? | Open Subtitles | الأمران متشابهان تماماً، أليس كذلك يا أمي ؟ |
But when it comes to music, we are the same. | Open Subtitles | على الأقل بالنسبة للموسيقى نحن متشابهان. |
Don't you fucking dare say we're the same! When I was watching the cancer devour my wife's insides, | Open Subtitles | لا تتجرء على القول اننا متشابهان. عندما كنت اشاهد السرطان يلتهم زوجتي من الداخل, |
Look the same, especially when you're burned and it is impossible to identify. | Open Subtitles | وكلاكما تبدوان متشابهان ، بالأخص عند احتراقكما ويستحيل التعرف عليكما. |
200. The private and public sectors in Finland are subject to different pension laws, which, however, are similar in many respects. | UN | ٠٠٢- ويخضع القطاعان الخاص والعام في فنلندا لقانونين مختلفين للمعاشات ولكنهما، مع ذلك، متشابهان في جوانب كثيرة. |
The last two were similar but not identical. | UN | والنزاعان الأخيران متشابهان ولكنهما ليسا متماثلين. |
How can you say that that young and handsome guy has anything in common with that mutt? | Open Subtitles | ما الذي كنت تتفكرين به ؟ لتظنى ان هذا الكلب المتوفي و ذلك الشاب متشابهان ؟ |
You and I are same. We don't take prisoners... | Open Subtitles | أنت وأنا متشابهان لا نأخذ الأسري |