"متشابهان" - Traduction Arabe en Anglais

    • alike
        
    • the same
        
    • match
        
    • are similar
        
    • were similar
        
    • in common
        
    • are same
        
    Join me, we could be brothers, we are so alike. Open Subtitles إنضم إليّ يمكننا أن نكون أخوه نحن متشابهان جداً
    I think patients are like snowflakes. No two are alike. Open Subtitles أعتقد أن المرضى مثل رقاقات الثلج لا إثنان متشابهان.
    We're awfully alike, you know, you and I, in many ways. Open Subtitles إننا متشابهان ، أنت و أنا فى كثير من الأمور
    By sex structure, employment of women and men is almost the same as it was elaborated in the graph 16. UN وحسب هيكل الجنسين، تتسم عمالة المرأة وعمالة الرجل بأنهما متشابهان تقريبا كما هو موضح في الرسم البياني 16.
    Whether you believe in order or chaos, in the end, it's the same... Open Subtitles سواء كنت تعتقد في النظام أو الفوضي في النهاية، كلاهما متشابهان
    They are the same, they often operate under aliases. Open Subtitles إنهما متشابهان ، فإنهم غالبا ما يستخدمون أسماء مستعارة
    Though I hate to admit it, we're much alike... and forgiving yourself is the hardest thing to do. Open Subtitles رغم أنّه يكره الاعتراف إلّا أنّنا متشابهان كثيراً ومسامحة النفس هي أصعب ما يمكن للمرء أنْ يفعله
    You don't even know me yet, but in time, I think that you'll find that we're more alike than you'd expect. Open Subtitles ولكن أظن أنه ومع مرور الزمن ستجدنا أنني وأنت متشابهان أكثر مما تتوقع
    We're a lot more alike than you care to admit. Open Subtitles نحن متشابهان أكثر ممّا تجرؤ على الاعتراف
    I only want the return of the knights. You and me are alike. Open Subtitles أردت عودة الفرسان فحسب أنت و أنا متشابهان
    I'll tell you one way I think we're probably a lot alike. Open Subtitles سأخبرك بطريقة واحدة أنني اعتقد أننا على الأرجح متشابهان كثيراً
    Maybe you two are more alike than you think. Open Subtitles ربما أنتما الإثنين متشابهان أكثر مما تعتقد.
    As much as these two look alike, the key markers-- it's definitely not a match. Open Subtitles على قدر ما يبدو هؤلاء الإثنان متشابهان التحديدات الرئيسية ليست متطابقة بالتأكيد
    But if you defy the queen, I will make certain that everyone knows we are the same, and not even the king will be able to save you then. Open Subtitles لكن إذا تحديتَ الملكة سأتاكد أن يعرف الجميع اننا متشابهان وحينها حتّى الملك لن يكون قادرًا على انقاذك
    You know, I used to think we were the same, you and I, in a way. Open Subtitles أتعرف،ظننتُ أننا متشابهان أنا وأنت بطريقة ما
    This is exactly the same thing. Right, mom? Open Subtitles الأمران متشابهان تماماً، أليس كذلك يا أمي ؟
    But when it comes to music, we are the same. Open Subtitles على الأقل بالنسبة للموسيقى نحن متشابهان.
    Don't you fucking dare say we're the same! When I was watching the cancer devour my wife's insides, Open Subtitles لا تتجرء على القول اننا متشابهان. عندما كنت اشاهد السرطان يلتهم زوجتي من الداخل,
    Look the same, especially when you're burned and it is impossible to identify. Open Subtitles وكلاكما تبدوان متشابهان ، بالأخص عند احتراقكما ويستحيل التعرف عليكما.
    200. The private and public sectors in Finland are subject to different pension laws, which, however, are similar in many respects. UN ٠٠٢- ويخضع القطاعان الخاص والعام في فنلندا لقانونين مختلفين للمعاشات ولكنهما، مع ذلك، متشابهان في جوانب كثيرة.
    The last two were similar but not identical. UN والنزاعان الأخيران متشابهان ولكنهما ليسا متماثلين.
    How can you say that that young and handsome guy has anything in common with that mutt? Open Subtitles ما الذي كنت تتفكرين به ؟ لتظنى ان هذا الكلب المتوفي و ذلك الشاب متشابهان ؟
    You and I are same. We don't take prisoners... Open Subtitles أنت وأنا متشابهان لا نأخذ الأسري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus