"متشابهون" - Traduction Arabe en Anglais

    • the same
        
    • similar
        
    • look alike
        
    Different names, different faces, but you're all the same. Open Subtitles ‫أسماء مختلفة، وجوة مختلفة ، ولكنكم جميعا متشابهون
    But we're very similar, Michael, and fundamentally, we want the same thing. Open Subtitles ولكننا متشابهون جدا , مايكل وفى الأساس نحن نريد نفس الشئ
    Face it, pal... you and me, we're the same, always have been. Open Subtitles واجه الامر يا صاحبي انا وانت نحن متشابهون طالما كنا هكذا
    Not that I know of, but I guess us humans all look alike to you, huh? Open Subtitles ليس على حد علمي اظن اننا كبشر متشابهون بالنسبة لك
    65. The contributors and the users of good or best practices are often very close or even the same actors. UN 65- المساهمون ومستخدمو الممارسات الجيدة أو أفضل الممارسات متشابهون جداً في أغلب الأحيان، بل وهم أحياناً نفس الفاعلين.
    I think I seen her, but the under-30s, they all start to look the same. Open Subtitles أعتقد أنني رأيتها ، ولكنها تحت 30 سنة كلهم متشابهون
    They all look the same, but they're all a little different, too. Open Subtitles يبدون وأنهم متشابهون ولكنهم مختلفون كثيرًا
    Anyone ever tell you, all you Feds sound the same? Open Subtitles هل أخبركِ أحد من قبل، أنكم الفيدراليون متشابهون
    Fucking establishment crypto-fascist bastards. You're all the same. Open Subtitles ملاعين تدعموا الفاشية في السر و تكرهوا مؤسسات الدولة، كلكم متشابهون.
    You thought Fenians, communists, low people... they're all the same. Open Subtitles ..ظننتِ أن جيش الثوار و الشيوعيين و الأُناس البسطاء متشابهون
    Man, you gotta be more specific. All them fighter fools look the same. Big hands and cauliflower ears and shit. Open Subtitles عليك التحديد أكثر , أغلب المقاتلين متشابهون , ذراعين كبيرة وأذان واسعة
    South Indians are the same... completely hollow. Open Subtitles الهنود الجنوبيين متشابهون. خاليين تماماً.
    French, English, Americans you're all the same. Open Subtitles فرنسي أو إنجليزي أو أميركيي كلكم متشابهون
    Look, I understand you, I really do, after your bad experience with Antxon, but not all men are the same. Open Subtitles اسمعي , انا حقا افهمك , انا حقا افعل ذلك بعد تجربتكِ السيئه مع انتشون, لكن ليس كل الرجال متشابهون
    But the remarkable thing is we're all chemically the same, in a biochemical sense. Open Subtitles لكن الشيء اللافت هو أننا جميعاً متشابهون كيميائياً, من منظور كيميائي حيوي.
    You're all the same to me. You're broken, and you think what you're doing's gonna fix it. Open Subtitles جميعكم متشابهون بالنسبة لي، أنت محطم وتعتقد أن ما تفعله سوف يصلح الأمر
    Well, she sleeps in the wall. You rich people are all the same. Open Subtitles حسنٌ، هي تنام بالجدار، إنّكم أيُّها الأثرياء متشابهون.
    But the more you know about how these fires spread, the more similar they look to the diner fire. Open Subtitles و لكن كلما علمت كيف إنتشرت تلك الحرائق كلما لاحظت أنهم متشابهون لحريق المطعم
    Only thing weird about them was how similar they were. Open Subtitles الشيئ الوحيد الغريب أنهم جميعهم متشابهون لبعض
    They all look alike to me too. Ha-ha-ha. Open Subtitles جميعهم يبدون متشابهون بالنسبه إلىّ ايضاً
    I no like you American! And all you American look alike! Open Subtitles انا لا احبك ايها الامريكي وكلكم ايها الامريكيون متشابهون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus