Different names, different faces, but you're all the same. | Open Subtitles | أسماء مختلفة، وجوة مختلفة ، ولكنكم جميعا متشابهون |
But we're very similar, Michael, and fundamentally, we want the same thing. | Open Subtitles | ولكننا متشابهون جدا , مايكل وفى الأساس نحن نريد نفس الشئ |
Face it, pal... you and me, we're the same, always have been. | Open Subtitles | واجه الامر يا صاحبي انا وانت نحن متشابهون طالما كنا هكذا |
Not that I know of, but I guess us humans all look alike to you, huh? | Open Subtitles | ليس على حد علمي اظن اننا كبشر متشابهون بالنسبة لك |
65. The contributors and the users of good or best practices are often very close or even the same actors. | UN | 65- المساهمون ومستخدمو الممارسات الجيدة أو أفضل الممارسات متشابهون جداً في أغلب الأحيان، بل وهم أحياناً نفس الفاعلين. |
I think I seen her, but the under-30s, they all start to look the same. | Open Subtitles | أعتقد أنني رأيتها ، ولكنها تحت 30 سنة كلهم متشابهون |
They all look the same, but they're all a little different, too. | Open Subtitles | يبدون وأنهم متشابهون ولكنهم مختلفون كثيرًا |
Anyone ever tell you, all you Feds sound the same? | Open Subtitles | هل أخبركِ أحد من قبل، أنكم الفيدراليون متشابهون |
Fucking establishment crypto-fascist bastards. You're all the same. | Open Subtitles | ملاعين تدعموا الفاشية في السر و تكرهوا مؤسسات الدولة، كلكم متشابهون. |
You thought Fenians, communists, low people... they're all the same. | Open Subtitles | ..ظننتِ أن جيش الثوار و الشيوعيين و الأُناس البسطاء متشابهون |
Man, you gotta be more specific. All them fighter fools look the same. Big hands and cauliflower ears and shit. | Open Subtitles | عليك التحديد أكثر , أغلب المقاتلين متشابهون , ذراعين كبيرة وأذان واسعة |
South Indians are the same... completely hollow. | Open Subtitles | الهنود الجنوبيين متشابهون. خاليين تماماً. |
French, English, Americans you're all the same. | Open Subtitles | فرنسي أو إنجليزي أو أميركيي كلكم متشابهون |
Look, I understand you, I really do, after your bad experience with Antxon, but not all men are the same. | Open Subtitles | اسمعي , انا حقا افهمك , انا حقا افعل ذلك بعد تجربتكِ السيئه مع انتشون, لكن ليس كل الرجال متشابهون |
But the remarkable thing is we're all chemically the same, in a biochemical sense. | Open Subtitles | لكن الشيء اللافت هو أننا جميعاً متشابهون كيميائياً, من منظور كيميائي حيوي. |
You're all the same to me. You're broken, and you think what you're doing's gonna fix it. | Open Subtitles | جميعكم متشابهون بالنسبة لي، أنت محطم وتعتقد أن ما تفعله سوف يصلح الأمر |
Well, she sleeps in the wall. You rich people are all the same. | Open Subtitles | حسنٌ، هي تنام بالجدار، إنّكم أيُّها الأثرياء متشابهون. |
But the more you know about how these fires spread, the more similar they look to the diner fire. | Open Subtitles | و لكن كلما علمت كيف إنتشرت تلك الحرائق كلما لاحظت أنهم متشابهون لحريق المطعم |
Only thing weird about them was how similar they were. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الغريب أنهم جميعهم متشابهون لبعض |
They all look alike to me too. Ha-ha-ha. | Open Subtitles | جميعهم يبدون متشابهون بالنسبه إلىّ ايضاً |
I no like you American! And all you American look alike! | Open Subtitles | انا لا احبك ايها الامريكي وكلكم ايها الامريكيون متشابهون |