"متصلة بالغابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • forest-related
        
    • related to forests
        
    The Festival received 165 entries from 30 countries across six forest-related categories. UN وتلقى المهرجان 165 فيلما من 30 بلدا في 6 فئات متصلة بالغابات.
    Promote participation of people who possess traditional forest-related knowledge in the planning, development and implementation of national forest policies and programmes UN تعزيز مشاركة الناس الذين لديهم معارف تقليدية متصلة بالغابات في تخطيط وإعداد وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات
    8. Research has also emerged as a major issue of international concern under the other intergovernmental processes and conventions with forest-related components. UN ٨ - كما أصبحت البحوث من المسائل الرئيسية موضع الاهتمام الدولي في إطار العمليات الحكومية الدولية اﻷخرى والاتفاقيات التي بها عناصر متصلة بالغابات.
    71. Under option 7, it is implicit that the programme of work of a “protocol on forests” would be an instrument attached to the ongoing programmes of work of existing forest-related conventions. UN ٧١ - يعني الخيار ٧ضمناً أن برنامج العمل لـ " بروتوكول معني بالغابات " سيكون صكاً ملحقاً ببرامج العمل الجاري تنفيذها المتعلقة باتفاقيات قائمة متصلة بالغابات.
    After the opening session, the high-level segment will continue its work in various round tables, each discussing a major issue related to forests. UN وبعد الجلسة الافتتاحية، سيواصل الجزء الرفيع المستوى عمله في إطار اجتماعات موائد مستديرة متنوعة، يناقش كلٌّ منها قضية رئيسية متصلة بالغابات.
    Forests are an integral part of sustainable development and are essential to many indigenous people and other forest-dependent people practising traditional lifestyles, forest owners and local communities, many of whom possess important traditional forest-related knowledge. UN وتعتبر الغابات جزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة، كما تنطوي على أهمية رئيسية لكثير من الشعوب اﻷصلية والشعوب اﻷخرى المعتمدة على الغابات التي تمارس اﻷنماط المعيشية التقليدية، ولملاك الغابات، والمجتمعات المحلية التي يحوز كثير منها معارف تقليدية مهمة متصلة بالغابات.
    e In addition to the three posts on forests, UNEP has 24 staff working on forest-related activities. UN )ﻫ( باﻹضافة إلى ثلاث وظائف بشأن الغابات، يوجد لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ٢٤ موظفا يعملون في أنشطة متصلة بالغابات.
    Some aspects of each approach are likely to be more resilient than others, and these will evolve in traditional forest-related knowledge, innovations and practices, which if related to sustainable forest management will tend to have much to teach other societies. UN ويحتمل أن تكون بعض الجوانب في نهج معين أكثر مرونة من غيرها، وتتطور هذه الجوانب إلى معارف تقليدية وابتكارات وممارسات متصلة بالغابات يمكن إن اتصلت باﻹدارة المستدامة للغابات أن تفيد المجتمعات اﻷخرى كثيرا.
    35. The IPF process has noted the significance of the coordination and comparability of concepts, terminology and definitions to enhance inter-agency cooperation and the synergy between various instruments that contain forest-related elements, as well as for the effective use of limited resources for forest assessment and international cooperation. UN ٣٥ - لاحظت عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات أهمية تنسيق المفاهيم والمصطلحات والتعاريف وإمكانية مقارنتها بغرض تحسين التعاون بين الوكالات وزيادة الاتساق بين مختلف الصكوك التي تتضمن عناصر متصلة بالغابات فضلا عن الاستخدام الفعال للموارد المحدودة المخصصة لتقييم الغابات والتعاون الدولي.
    Consistent with the terms of that Convention it should encourage countries to consider ways and means for the effective protection and use of forest-related knowledge, innovations and practices of forest-dwellers, indigenous people and other local communities, as well as fair and equitable sharing of benefits arising from such knowledge, innovations and practices. UN وتمشيا مع أحكام تلك الاتفاقية، ينبغي تشجيع البلدان على النظر في الطرائق والوسائل الكفيلة بتحقيق الحماية الفعالة لما لدى قاطني الغابات والسكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية اﻷخرى من معارف وابتكارات وممارسات متصلة بالغابات والاستفادة منها إلى أقصى حد ممكن، وعلى التقاسم المنصف والعادل للفوائد اﻵتية من هذه المعارف والابتكارات والممارسات.
    f UNEP Forest Programme 1996/1997; UNEP also has forest-related programmes/projects (trade and environment, biodiversity, desertification control, environmental assessment, environmental economics etc.), with a budget of US$ 21.7 million in 1996/1997. UN )و( برنامج الغابات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ١٩٩٦/٧١٩٩؛ ويوجد لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا برامج / مشاريع متصلة بالغابات )التجارة والبيئة، والتنوع البيولوجي، ومكافحة التصحر، والتقييم البيئي، والاقتصاد البيئي، وما إلى ذلك(، بميزانية قدرها ٢١,٧ مليون دولار في ١٩٩٦/٩٧١٩.
    (a) To continue and expand efforts, in collaboration with regional and relevant international criteria and indicators processes, to streamline and harmonize guidelines for national forest-related reporting to member organizations in order to further reduce reporting burdens on countries and to promote consistency in reporting; UN (أ) مواصلة وتوسيع الجهود المبذولة، بالتعاون مع العمليات الإقليمية والدولية ذات الصلة بالمعايير والمؤشرات، لتبسيط وتنسيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم تقارير وطنية متصلة بالغابات إلى المنظمات الأعضاء من أجل مواصلة تقليل أعباء تقديم التقارير على البلدان وتعزيز الاتساق في تقديم التقارير؛
    16. That note concluded that the work programmes of the members of the Inter-Agency Task Force on Forests -- an informal partnership of forest-related international organizations, institutions and instruments, formed to support the work of IPF and IFF -- collectively covered almost all of the substantive areas on the international agenda for action on forests. UN 16 - وقد خلصت تلك المذكرة إلى أن برامج عمل أعضاء فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالغابات - وهو شراكة غير رسمية لمنظمات ومؤسسات وصكوك دولية متصلة بالغابات أُنشئت دعما لعمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات - تغطي مجمل الميادين الموضوعية المشمولة بجدول الأعمال الدولي في مجال الغابات.
    Forests are an integral part of sustainable development and are essential to many indigenous people and other forest-dependent people practising traditional lifestyles, forest owners and local communities, many of whom possess important traditional forest-related knowledge " (A/S-19/29, annex, para. 37). UN وتعتبر الغابات جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة، كما أنها تنطوي على أهمية أساسية لكثير من الشعوب اﻷصلية والشعوب اﻷخرى المعتمدة على الغابات والتي تمارس اﻷنماط المعيشية التقليدية، ولملاك الغابات والمجتمعات المحلية التي يحوز كثير منها معارف تقليدية مهمة متصلة بالغابات " A/S-19/29)، المرفق، الفقرة ٣٧(.
    126. The Panel recognized that numerous important activities and programmes related to forests are being undertaken by international organizations, multilateral and regional institutions, conventions and other multilateral environmental agreements and by groups of countries. UN ٦٢١ - وسلﱠم الفريق بأن هناك أنشطة وبرامج هامة عديدة متصلة بالغابات تضطلع بها منظمات دولية، ومؤسسات متعددة اﻷطراف وإقليمية، واتفاقيات، واتفاقات بيئية أخرى متعددة اﻷطراف، ومجموعات من البلدان.
    There are numerous important international activities and programmes related to forests, undertaken by international organizations, multilateral and regional institutions, and [convention secretariats] [conventions] [multilateral environmental agreements], and groups of countries. UN وهناك أنشطة وبرامج دولية عديدة هامة متصلة بالغابات تضطلع بها منظمات دولية، ومؤسسات متعددة اﻷطراف وإقليمية ]وأمانات الاتفاقيات[ ]الاتفاقيات[ ]الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف[ ومجموعات من البلدان.
    (a) Implementation of United Nations Conference on Environment and Development decisions related to forests at the national and international level, including an examination of sectoral and cross-sectoral linkages; UN )أ( تنفيذ ما اتخذه مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من قرارات متصلة بالغابات على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك دراسة الروابط القطاعية والتي تشمل عدة قطاعات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus