(iii) other extremist groups with different denominations, Arab and Pakistani, under the ISI assignments. | UN | ' ٣` جماعات متطرفة أخرى تحت مسميات مختلفة، عربية وباكستانية، تعمل بتكليفات من دوائر الاستخبارات العسكرية. |
Council members voiced their concern about the security situation, including civilian casualties, and about increased violence and terrorist activities carried out by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن الحالة الأمنية، بما في ذلك الخسائر المدنية، وبشأن تزايد العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها طالبان والقاعدة ومجموعات متطرفة أخرى. |
There was reason to believe that those crimes had been perpetrated by members of the former Kosovo Liberation Army and other extremist groups. | UN | وهناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن هذه الجرائم يرتكبها أفراد جيش تحرير كوسوفو السابقين وأفراد جماعات متطرفة أخرى. |
other extremist groups of Cuban origin based in the United States are beginning to move in this direction. | UN | وقد بدأت جماعات متطرفة أخرى من أصل كوبي مقيمة في الولايات المتحدة في التحرك في ذلك الاتجاه. |
More recently, there have been troubling indications that remnants of the Taliban and other extremist groups are reorganizing. | UN | وفي الآونة الأخيرة، تبدت دلائل مقلقة تشير إلى أن فلول الطالبان وجماعات متطرفة أخرى تعيد تنظيم صفوفها. |
Those countries had provided assistance to al-Nusrah Front, Al-Qaida and other extremist groups. | UN | وقدمت تلك البلدان المساعدة إلى جبهة النصرة، والقاعدة وجماعات متطرفة أخرى. |
The Mouvement unicité et jihad en Afrique de l'Ouest and other extremist groups have carried out a number of suicide attacks throughout the north. | UN | وقد نفذت جماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا وجماعات متطرفة أخرى عددا من الهجمات الانتحارية في جميع أنحاء الشمال. |
41. The Government of Lebanon has further informed me that, while Fatah alIslam has been uprooted from Nahr al-Bared, there are documented links between it and other extremist groups in other parts of Lebanon. | UN | 41 - كما أبلغتني الحكومة اللبنانية أنه بينما تم اجتثاث تنظيم فتح الإسلام من النهر البارد، فإن هناك صلات موثقة بين التنظيم ومجموعات متطرفة أخرى في أطراف أخرى من لبنان. |
14. other extremist groups in South-East Asia, connected with the Jemaah Islamiyah, continue to be active. | UN | 14 - ولا تزال جماعات متطرفة أخرى في جنوب شرق آسيا، لها ارتباط بالجماعة الإسلامية، تمارس نشاطها. |
It also condemned attacks on civilians and international forces, and the use by the Taliban and other extremist groups of civilians as human shields and of children as soldiers. | UN | وأدان أيضا الهجمات التي تستهدف المدنيين والقوات الدولية، واستخدام حركة طالبان ومجموعات متطرفة أخرى المدنيين كدروع بشرية، واستخدامها الأطفال جنودا. |
They reiterated their commitment to support Afghanistan on its path towards peace, reconciliation, democracy and reconstruction and condemned the violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups. | UN | وعاودوا تأكيد التزامهم بدعم أفغانستان في مسارها نحو تحقيق السلام والمصالحة والديمقراطية وإعادة البناء، وأدانوا أنشطة العنف والإرهاب التي ينفذها كل من حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وجماعات متطرفة أخرى. |
The Abdullah Azzam Brigades and other extremist groups such as the Nusrah Front and the Islamic State in Iraq and the Levant claimed responsibility for some of the attacks, alleging that they were in response to the continued involvement of Hizbullah in the fighting in the Syrian Arab Republic. | UN | وقد أعلنت كتائب عبد الله عزّام، وجماعات متطرفة أخرى مثل جبهة النصرة وتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام، مسؤوليتها عن بعض الهجمات، وزعمت أنها شُنَّت رداً على استمرار مشاركة حزب الله في القتال في الجمهورية العربية السورية. |
“Considering that these operations are planned and financed from Miami by the Cuban American National Foundation and other extremist organizations which act with complete impunity and tolerance, the Cuban Government once again urges the Special Rapporteur to use his good offices to request the United States authorities to take strong and decisive action to put an end to these reprehensible acts. | UN | " وبما أن هذه العمليات يُخطط لها وتموﱠل من ميامي على يد المؤسسة الوطنية الكوبية اﻷمريكية وتنظيمات متطرفة أخرى في تغاضٍ ومن غير عقاب، فإن الحكومة الكوبية تحض المقرر الخاص، مرة أخرى، ليبذل مساعيه الحميدة ويطلب من سلطات الولايات المتحدة أن تتخذ إجراءات صارمة وحاسمة تضع حدا لهذه اﻷعمال الشائنة. |
Soldiers of the former Rwandese Armed Forces, members of the interahamwe militia and other extremist elements continue to spread fear in the western provinces of Ruhengeri, Gisenyi, Kibuye, Cyangugu and Gikongoro and prevent the Government of Rwanda from establishing complete control in all its territories. | UN | وما زال جنود القوات المسلحة الرواندية السابقة، وأفراد ميليشيا Interahamwe وعناصر متطرفة أخرى ينشرون الرعب في المقاطعات الغربية وهي روهنجيري وجيسنيي، وكيبويي، وسيانغوغو، وجيكونغورو مما منع حكومة رواندا من فرض سيطرتها الكاملة على جميع أراضيها. |
" The Security Council reiterates its support for the continuing endeavours by the Afghan Government, with the assistance of the international community, including the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition, to further improve the security situation and to continue to address the threat posed by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups. | UN | " ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه لمواصلة المساعي التي تبذلها الحكومة الأفغانية، بمساعدة المجتمع الدولي، بما في ذلك القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وتحالف عملية الحرية الدائمة، لزيادة تحسين الوضع الأمني والاستمرار في مواجهة الخطر الذي تشكله طالبان والقاعدة وجماعات متطرفة أخرى. |
" The Security Council reiterates its support for the continuing endeavours by the Afghan Government, with the assistance of the international community, including the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition, to further improve the security situation and to continue to address the threat posed by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups. | UN | " ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه لمواصلة المساعي التي تبذلها الحكومة الأفغانية، بمساعدة المجتمع الدولي، بما في ذلك القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وتحالف عملية الحرية الدائمة، لزيادة تحسين الوضع الأمني والاستمرار في مواجهة الخطر الذي تشكله طالبان والقاعدة وجماعات متطرفة أخرى. |
12. Condemns in the strongest terms all attacks, including Improvised Explosive Device attacks, suicide attacks and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemns further the use by the Taliban and other extremist groups of civilians as human shields; | UN | 12 - يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والهجمات الانتحارية وعمليات الاختطاف، التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وأثرها الضار على جهود الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، ويدين كذلك استخدام حركة طالبان ومجموعات متطرفة أخرى المدنيين كدروع بشرية؛ |
12. Condemns in the strongest terms all attacks, including Improvised Explosive Device attacks, suicide attacks and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemns further the use by the Taliban and other extremist groups of civilians as human shields; | UN | 12 - يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والهجمات الانتحارية وعمليات الاختطاف، التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وأثرها الضار على جهود الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، ويدين كذلك استخدام حركة طالبان ومجموعات متطرفة أخرى المدنيين كدروع بشرية؛ |
12. Condemns in the strongest terms all attacks, including Improvised Explosive Device (IED) attacks, suicide attacks and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemns further the use by the Taliban and other extremist groups of civilians as human shields; | UN | 12 - يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع، والهجمات الانتحارية وعمليات الخطف، التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وأثرها الضار على جهود الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، ويدين كذلك استخدام طالبان ومجموعات متطرفة أخرى المدنيين كدروع بشرية؛ |
12. Condemns in the strongest terms all attacks, including Improvised Explosive Device (IED) attacks, suicide attacks and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemns further the use by the Taliban and other extremist groups of civilians as human shields; | UN | 12 - يدين بأشد العبارات جميع الهجمات، بما فيها الهجمات التي تستخدم فيها الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع، والهجمات الانتحارية وعمليات الخطف، التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وأثرها الضار على جهود الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، ويدين كذلك استخدام طالبان ومجموعات متطرفة أخرى المدنيين كدروع بشرية؛ |
30. other radical groups consolidated alliances that engage in significant combat operations in the north and around Damascus. | UN | 30- ووطدت جماعات متطرفة أخرى تحالفات تشارك في عمليات قتالية هامة في الشمال وحول دمشق. |