"متطلبات التنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation requirements
        
    • requirements for implementation
        
    The guidelines specify minimum implementation requirements for each commitment. UN وتحدد المبادئ التوجيهية حدا أدنى من متطلبات التنفيذ لكل التزام.
    implementation requirements to be carried out in conjunction with the Ministry's computer department UN إجراء متطلبات التنفيذ مع إدارة الحاسب الآلي بالوزارة.
    105. The Director, ad interim, Bureau for Policy and Programme Support, UNDP, took note of the request for additional information on implementation requirements. UN 105 - وأشار المدير المؤقت لمكتب دعم السياسات والبرامج، إلى أن البرنامج الإنمائي أحاط علما بطلب معلومات إضافية بشأن متطلبات التنفيذ.
    In all these meetings, the Team was able to inform other participants about the Al-Qaida sanctions regime and discuss implementation requirements. F. Cooperation between the Security Council and INTERPOL UN وفي كل هذه الاجتماعات، استطاع الفريق أن يطلع المشاركين الآخرين على نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وأن يناقش متطلبات التنفيذ.
    This work continues to produce valuable insights into the requirements for implementation, the needs of competent institutions in countries and ways to address those needs, as well as means of strengthening international cooperation. UN ويواصل هذا العمل إنتاج رؤى متبصرة قيّمة بشأن متطلبات التنفيذ واحتياجات المؤسسات المختصة بذلك في البلدان المختلفة وسُبل تلبية تلك الاحتياجات، وكذلك وسائل تدعيم التعاون الدولي.
    The second column, " implementation requirements, " identifies the actions which a Party may need to take in order to implement those obligations. UN بينما يحدد العمود الثاني " متطلبات التنفيذ " الإجراءات التي قد يحتاج الطرف إلى اتخاذها من أجل تنفيذ هذه الالتزامات.
    The second column, " implementation requirements, " identifies the actions which a Party may need to take in order to implement those obligations. UN بينما يحدد العمود الثاني " متطلبات التنفيذ " الإجراءات التي قد يحتاج الطرف إلى اتخاذها من أجل تنفيذ هذه الالتزامات.
    It coordinates all Chemical Weapons Convention-related matters touching Kenya as a State party within its own territory, including the ensuring of compliance with all implementation requirements of the Convention. UN وتسهر على تنسيق جميع المسائل المرتبطة باتفاقية الأسلحة الكيميائية، التي تهم كينيا كدولة طرف، داخل إقليمها، بما في ذلك ضمان الامتثال لجميع متطلبات التنفيذ المنصوص عليها في الاتفاقية.
    WFP has developed comprehensive guidelines, specifying minimum implementation requirements, to help staff and partners implement its Enhanced Commitments to Women policy. UN ووضع برنامج الأغذية العالمي مبادئ توجيهية شاملة تحدد متطلبات التنفيذ الدنيا من أجل مساعدة الموظفين والشركاء على تنفيذ سياسته المتمثلة في التزاماته المعززة تجاه المرأة.
    Purpose implementation requirements Comments UN متطلبات التنفيذ
    Obligations implementation requirements UN متطلبات التنفيذ
    implementation requirements UN متطلبات التنفيذ
    Obligations implementation requirements UN متطلبات التنفيذ
    The Advisory Committee stresses the key role of the system-wide Steering Committee and project team in sharing information, supporting the participating organizations through all phases of their projects, providing guidance on implementation requirements and project planning and monitoring implementation progress. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على الدور الرئيسي الذي تضطلع به اللجنة التوجيهية وفريق عمل المشروع على صعيد المنظومة في تبادل المعلومات، وتقديم الدعم للمنظمات المشاركة في جميع مراحل مشاريعها، وتوفير التوجيه بشأن متطلبات التنفيذ وتخطيط المشاريع، ورصد التقدم المحرز في التنفيذ.
    22. Some countries periodically review implementing legislation for international humanitarian law instruments to which they are a party in order to ensure it continues to meet implementation requirements. UN 22- وتقوم بعض البلدان بإجراء مراجعة دورية للتشريعات المتعلقة بتنفيذ الصكوك في مجال القانون الإنساني الدولي التي أصبحت طرفاً فيها، من أجل ضمان استمرار تلبية متطلبات التنفيذ.
    The Director, ad interim, Bureau for Policy and Programme Support, UNDP, took note of the request for additional information on implementation requirements. UN 105 - وأشار المدير المؤقت لمكتب دعم السياسات والبرامج، إلى أن البرنامج الإنمائي أحاط علما بطلب معلومات إضافية بشأن متطلبات التنفيذ.
    IV. implementation requirements 48 - 61 10 UN رابعاً - متطلبات التنفيذ 48-61 12
    221. A Pacific Islands Regional Counter-Terrorism Workshop had been held in Honolulu, Hawaii, in March 2002.42 Forum members had been requested to provide information on their level of compliance with the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) so that a scoping exercise might be carried out on implementation requirements and technical assistance needs. UN 221 - وكانت قد عقدت حلقة عمل إقليمية لمكافحة الإرهاب في منطقة جزر المحيط الهادئ في هونولولو، هاواي، في آذار/مارس 2002(42) وكان قد طلب من أعضاء المنتدى توفير معلومات عن مستوى امتثالهم لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) بحيث يكون من الممكن تحديد نطاق متطلبات التنفيذ والاحتياجات من المساعدة التقنية.
    The third column, " Assumed underlying foundational capacities " , suggests some of the underlying capacities that may be related to undertaking successfully the actions identified in the " implementation requirements " column. UN 29 - ويورد العمود الثالث " القدرات المؤسسية الأساسية المفترضة " بعض القدرات الأساسية التي قد تتصل بالتنفيذ الناجح للإجراءات المحددة في عمود " متطلبات التنفيذ " .
    IV. implementation requirements UN رابعاً- متطلبات التنفيذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus